Kitty Kat - Verzeih mir - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kitty Kat - Verzeih mir




Verzeih mir
Прости меня
Hass mich nicht wenn du von Oben auf mich runtersiehst
Не ненавидь меня, когда смотришь на меня сверху вниз,
Wenn ich könnte, würde ich dich zu mir runterzieh′n
Если бы я могла, я бы спустила тебя к себе.
Ich denke oft an dich, ob ich damals richtig lag
Я часто думаю о тебе, правильно ли я тогда поступила.
Doch bitte denke nicht, dass du mir nicht wichtig warst
Но, пожалуйста, не думай, что ты был мне не важен.
Ich hatte viel Probleme und ich war noch viel zu jung
У меня было много проблем, и я была слишком молода.
Ich bitte dich von ganzen herzen um entschuldigung
Я прошу у тебя прощения от всего сердца.
Ich wein mit jeder zeile schmerzen könn' nicht schlimmer sein
Я плачу с каждой строкой, боль не может быть сильнее.
Die ärzte sagten damals du könntest behindert sein
Врачи тогда сказали, что ты можешь родиться инвалидом.
Und siebzehn Jahre konnten das noch nicht entscheiden
И в семнадцать лет я не могла принять такое решение.
Und die hälfte meiner Leute rieten mir dich abzutreiben
И половина моих близких советовала мне сделать аборт.
Ich war so durcheinander, Mama hatte so viel Angst
Я была так растеряна, мама так боялась.
Ich war so unerfahren, auf das du mir verzeihen kannst
Я была так неопытна, прошу тебя простить меня.
Ich stell mir manchmal vor wie hättest du wohl ausgesehn
Я иногда представляю, как бы ты выглядел.
Und manchmal frag ich mich, warum hab ich dich aufgegeben
И иногда спрашиваю себя, почему я тебя оставила.
Denk nicht das alles hier war leicht für mich in kauf zu nehmen
Не думай, что все это было легко для меня.
Du warst in meinem Bauch, wie gern hätt′ ich dich laufen sehn
Ты был у меня в животе, как бы я хотела видеть, как ты ходишь.
Das ist dein Lied Engel, kannst du mir verzeihn?
Это твоя песня, ангел, можешь ли ты меня простить?
Ich hoff das du mir vergibst, wenn ich schreib, es tut mir leid
Я надеюсь, что ты простишь меня, когда я пишу, что мне очень жаль.
Wenn du so fliegst, denk nicht da war kein schmerz
Когда ты так летаешь, не думай, что не было боли,
Denn seitdem ich dich verließ, fehlt ein teil von meinem Herz
Ведь с тех пор, как я тебя покинула, часть моего сердца отсутствует.
Das ist dein Lied und ich hoff es hält dich warm
Это твоя песня, и я надеюсь, она согреет тебя.
Ich würd dich halten, wenn ich könnte, jede nacht in meinem arm
Я бы держала тебя, если бы могла, каждую ночь в своих объятиях.
Ich mach es laut, hörst du das es tut mir leid, dieses lied ist für dich, bitte kannst du mir verzeihen?
Я делаю это громко, слышишь, мне очень жаль, эта песня для тебя, пожалуйста, можешь ли ты меня простить?
Ich konnte nächte lang nicht schlafen, ich lag immer wach
Я не могла спать ночами, я всегда лежала без сна.
Ich war wie krank, ich war gelähmt, ich war nicht sicher das
Я была как больная, я была парализована, я не была уверена,
Das ich entschieden habe, wirklich das ist was ich will
Что я решила, действительно ли это то, чего я хочу.
Doch ich war selber noch ein kind wie sollt ich dich still'n
Но я сама была еще ребенком, как я могла бы тебя кормить?
Ich war noch nicht bereit verantwortung zu übernehm
Я еще не была готова брать на себя ответственность.
Ich war nicht sicher ob wir regentage überstehn
Я не была уверена, переживем ли мы дождливые дни.
Bitte verurteile mich nicht ich hatte keine wahl
Пожалуйста, не осуждай меня, у меня не было выбора.
Ich wünschte all das wäre nur ein traum und ich seh dich nochmal
Я хотела бы, чтобы все это было просто сном, и я увидела тебя снова.
Wenn du da oben auf einer klitzekleine wolke sitzt
Когда ты там наверху сидишь на крошечном облачке,
Will ich dir sagen, dich verletzen das wollt ich nicht
Я хочу сказать тебе, что я не хотела тебя обидеть.
Im enddefekt wollt ich für dich nur das beste
В конце концов, я хотела для тебя только лучшего.
Und trotzdem denk ich, was wär wenn ich dich noch hätte?
И все же я думаю, что было бы, если бы ты был со мной?
Du bist mein Engel irgendwo in diesem Cosmos
Ты мой ангел где-то в этом космосе.
Irgendwann seh ich dich wieder alles was bleibt ist die Hoffnung
Когда-нибудь я увижу тебя снова, все, что остается, это надежда.
Und dann nehm ich dich in den Arm, wie 'ne mum
И тогда я обниму тебя, как мама,
Gib dir hunderttausend Küsse und sag dir ich bin noch da
Поцелую тебя сто тысяч раз и скажу, что я все еще здесь.
Das ist dein Lied Engel, kannst du mir verzeihn?
Это твоя песня, ангел, можешь ли ты меня простить?
Ich hoff das du mir vergibst, wenn ich schreib, es tut mir leid
Я надеюсь, что ты простишь меня, когда я пишу, что мне очень жаль.
Wenn du so fliegst, denk nicht da war kein Schmerz
Когда ты так летаешь, не думай, что не было боли,
Denn seitdem ich dich verließ, fehlt ein Teil von meinem Herz
Ведь с тех пор, как я тебя покинула, часть моего сердца отсутствует.
Das ist dein Lied und ich hoff es hält dich warm
Это твоя песня, и я надеюсь, она согреет тебя.
Ich würd dich halten, wenn ich könnte, jede nacht in meinem arm
Я бы держала тебя, если бы могла, каждую ночь в своих объятиях.
Ich mach es laut, hörst du das es tut mir leid, dieses lied ist für dich, bitte kannst du mir verzeihen?
Я делаю это громко, слышишь, мне очень жаль, эта песня для тебя, пожалуйста, можешь ли ты меня простить?
I′m sitting here alone
Я сижу здесь одна,
And i′m not with you
И я не с тобой.
Forgive me but now
Прости меня, но теперь...
Das ist dein lied engel, kannst du mir verzeihn?
Это твоя песня, ангел, можешь ли ты меня простить?
Ich hoff das du mir vergibst, wenn ich schreib, es tut mir leid
Я надеюсь, что ты простишь меня, когда я пишу, что мне очень жаль.
Wenn du so fliegst, denk nicht da war kein Schmerz
Когда ты так летаешь, не думай, что не было боли,
Denn seitdem ich dich verließ, fehlt ein teil von meinem Herz
Ведь с тех пор, как я тебя покинула, часть моего сердца отсутствует.
Das ist dein lied und ich hoff es hält dich warm
Это твоя песня, и я надеюсь, она согреет тебя.
Ich würd dich halten, wenn ich könnte, jede nacht in meinem Arm
Я бы держала тебя, если бы могла, каждую ночь в своих объятиях.
Ich mach es laut, hörst du das es tut mir leid, dieses Lied ist für dich, bitte kannst du mir verzeihen?
Я делаю это громко, слышишь, мне очень жаль, эта песня для тебя, пожалуйста, можешь ли ты меня простить?





Авторы: Katharina Loewel, Farhot


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.