Текст и перевод песни Kitty Kat - Verzeih mir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hass
mich
nicht
wenn
du
von
Oben
auf
mich
runtersiehst
Не
ненавидь
меня,
когда
смотришь
на
меня
сверху
вниз,
Wenn
ich
könnte,
würde
ich
dich
zu
mir
runterzieh′n
Если
бы
я
могла,
я
бы
спустила
тебя
к
себе.
Ich
denke
oft
an
dich,
ob
ich
damals
richtig
lag
Я
часто
думаю
о
тебе,
правильно
ли
я
тогда
поступила.
Doch
bitte
denke
nicht,
dass
du
mir
nicht
wichtig
warst
Но,
пожалуйста,
не
думай,
что
ты
был
мне
не
важен.
Ich
hatte
viel
Probleme
und
ich
war
noch
viel
zu
jung
У
меня
было
много
проблем,
и
я
была
слишком
молода.
Ich
bitte
dich
von
ganzen
herzen
um
entschuldigung
Я
прошу
у
тебя
прощения
от
всего
сердца.
Ich
wein
mit
jeder
zeile
schmerzen
könn'
nicht
schlimmer
sein
Я
плачу
с
каждой
строкой,
боль
не
может
быть
сильнее.
Die
ärzte
sagten
damals
du
könntest
behindert
sein
Врачи
тогда
сказали,
что
ты
можешь
родиться
инвалидом.
Und
siebzehn
Jahre
konnten
das
noch
nicht
entscheiden
И
в
семнадцать
лет
я
не
могла
принять
такое
решение.
Und
die
hälfte
meiner
Leute
rieten
mir
dich
abzutreiben
И
половина
моих
близких
советовала
мне
сделать
аборт.
Ich
war
so
durcheinander,
Mama
hatte
so
viel
Angst
Я
была
так
растеряна,
мама
так
боялась.
Ich
war
so
unerfahren,
auf
das
du
mir
verzeihen
kannst
Я
была
так
неопытна,
прошу
тебя
простить
меня.
Ich
stell
mir
manchmal
vor
wie
hättest
du
wohl
ausgesehn
Я
иногда
представляю,
как
бы
ты
выглядел.
Und
manchmal
frag
ich
mich,
warum
hab
ich
dich
aufgegeben
И
иногда
спрашиваю
себя,
почему
я
тебя
оставила.
Denk
nicht
das
alles
hier
war
leicht
für
mich
in
kauf
zu
nehmen
Не
думай,
что
все
это
было
легко
для
меня.
Du
warst
in
meinem
Bauch,
wie
gern
hätt′
ich
dich
laufen
sehn
Ты
был
у
меня
в
животе,
как
бы
я
хотела
видеть,
как
ты
ходишь.
Das
ist
dein
Lied
Engel,
kannst
du
mir
verzeihn?
Это
твоя
песня,
ангел,
можешь
ли
ты
меня
простить?
Ich
hoff
das
du
mir
vergibst,
wenn
ich
schreib,
es
tut
mir
leid
Я
надеюсь,
что
ты
простишь
меня,
когда
я
пишу,
что
мне
очень
жаль.
Wenn
du
so
fliegst,
denk
nicht
da
war
kein
schmerz
Когда
ты
так
летаешь,
не
думай,
что
не
было
боли,
Denn
seitdem
ich
dich
verließ,
fehlt
ein
teil
von
meinem
Herz
Ведь
с
тех
пор,
как
я
тебя
покинула,
часть
моего
сердца
отсутствует.
Das
ist
dein
Lied
und
ich
hoff
es
hält
dich
warm
Это
твоя
песня,
и
я
надеюсь,
она
согреет
тебя.
Ich
würd
dich
halten,
wenn
ich
könnte,
jede
nacht
in
meinem
arm
Я
бы
держала
тебя,
если
бы
могла,
каждую
ночь
в
своих
объятиях.
Ich
mach
es
laut,
hörst
du
das
es
tut
mir
leid,
dieses
lied
ist
für
dich,
bitte
kannst
du
mir
verzeihen?
Я
делаю
это
громко,
слышишь,
мне
очень
жаль,
эта
песня
для
тебя,
пожалуйста,
можешь
ли
ты
меня
простить?
Ich
konnte
nächte
lang
nicht
schlafen,
ich
lag
immer
wach
Я
не
могла
спать
ночами,
я
всегда
лежала
без
сна.
Ich
war
wie
krank,
ich
war
gelähmt,
ich
war
nicht
sicher
das
Я
была
как
больная,
я
была
парализована,
я
не
была
уверена,
Das
ich
entschieden
habe,
wirklich
das
ist
was
ich
will
Что
я
решила,
действительно
ли
это
то,
чего
я
хочу.
Doch
ich
war
selber
noch
ein
kind
wie
sollt
ich
dich
still'n
Но
я
сама
была
еще
ребенком,
как
я
могла
бы
тебя
кормить?
Ich
war
noch
nicht
bereit
verantwortung
zu
übernehm
Я
еще
не
была
готова
брать
на
себя
ответственность.
Ich
war
nicht
sicher
ob
wir
regentage
überstehn
Я
не
была
уверена,
переживем
ли
мы
дождливые
дни.
Bitte
verurteile
mich
nicht
ich
hatte
keine
wahl
Пожалуйста,
не
осуждай
меня,
у
меня
не
было
выбора.
Ich
wünschte
all
das
wäre
nur
ein
traum
und
ich
seh
dich
nochmal
Я
хотела
бы,
чтобы
все
это
было
просто
сном,
и
я
увидела
тебя
снова.
Wenn
du
da
oben
auf
einer
klitzekleine
wolke
sitzt
Когда
ты
там
наверху
сидишь
на
крошечном
облачке,
Will
ich
dir
sagen,
dich
verletzen
das
wollt
ich
nicht
Я
хочу
сказать
тебе,
что
я
не
хотела
тебя
обидеть.
Im
enddefekt
wollt
ich
für
dich
nur
das
beste
В
конце
концов,
я
хотела
для
тебя
только
лучшего.
Und
trotzdem
denk
ich,
was
wär
wenn
ich
dich
noch
hätte?
И
все
же
я
думаю,
что
было
бы,
если
бы
ты
был
со
мной?
Du
bist
mein
Engel
irgendwo
in
diesem
Cosmos
Ты
мой
ангел
где-то
в
этом
космосе.
Irgendwann
seh
ich
dich
wieder
alles
was
bleibt
ist
die
Hoffnung
Когда-нибудь
я
увижу
тебя
снова,
все,
что
остается,
это
надежда.
Und
dann
nehm
ich
dich
in
den
Arm,
wie
'ne
mum
И
тогда
я
обниму
тебя,
как
мама,
Gib
dir
hunderttausend
Küsse
und
sag
dir
ich
bin
noch
da
Поцелую
тебя
сто
тысяч
раз
и
скажу,
что
я
все
еще
здесь.
Das
ist
dein
Lied
Engel,
kannst
du
mir
verzeihn?
Это
твоя
песня,
ангел,
можешь
ли
ты
меня
простить?
Ich
hoff
das
du
mir
vergibst,
wenn
ich
schreib,
es
tut
mir
leid
Я
надеюсь,
что
ты
простишь
меня,
когда
я
пишу,
что
мне
очень
жаль.
Wenn
du
so
fliegst,
denk
nicht
da
war
kein
Schmerz
Когда
ты
так
летаешь,
не
думай,
что
не
было
боли,
Denn
seitdem
ich
dich
verließ,
fehlt
ein
Teil
von
meinem
Herz
Ведь
с
тех
пор,
как
я
тебя
покинула,
часть
моего
сердца
отсутствует.
Das
ist
dein
Lied
und
ich
hoff
es
hält
dich
warm
Это
твоя
песня,
и
я
надеюсь,
она
согреет
тебя.
Ich
würd
dich
halten,
wenn
ich
könnte,
jede
nacht
in
meinem
arm
Я
бы
держала
тебя,
если
бы
могла,
каждую
ночь
в
своих
объятиях.
Ich
mach
es
laut,
hörst
du
das
es
tut
mir
leid,
dieses
lied
ist
für
dich,
bitte
kannst
du
mir
verzeihen?
Я
делаю
это
громко,
слышишь,
мне
очень
жаль,
эта
песня
для
тебя,
пожалуйста,
можешь
ли
ты
меня
простить?
I′m
sitting
here
alone
Я
сижу
здесь
одна,
And
i′m
not
with
you
И
я
не
с
тобой.
Forgive
me
but
now
Прости
меня,
но
теперь...
Das
ist
dein
lied
engel,
kannst
du
mir
verzeihn?
Это
твоя
песня,
ангел,
можешь
ли
ты
меня
простить?
Ich
hoff
das
du
mir
vergibst,
wenn
ich
schreib,
es
tut
mir
leid
Я
надеюсь,
что
ты
простишь
меня,
когда
я
пишу,
что
мне
очень
жаль.
Wenn
du
so
fliegst,
denk
nicht
da
war
kein
Schmerz
Когда
ты
так
летаешь,
не
думай,
что
не
было
боли,
Denn
seitdem
ich
dich
verließ,
fehlt
ein
teil
von
meinem
Herz
Ведь
с
тех
пор,
как
я
тебя
покинула,
часть
моего
сердца
отсутствует.
Das
ist
dein
lied
und
ich
hoff
es
hält
dich
warm
Это
твоя
песня,
и
я
надеюсь,
она
согреет
тебя.
Ich
würd
dich
halten,
wenn
ich
könnte,
jede
nacht
in
meinem
Arm
Я
бы
держала
тебя,
если
бы
могла,
каждую
ночь
в
своих
объятиях.
Ich
mach
es
laut,
hörst
du
das
es
tut
mir
leid,
dieses
Lied
ist
für
dich,
bitte
kannst
du
mir
verzeihen?
Я
делаю
это
громко,
слышишь,
мне
очень
жаль,
эта
песня
для
тебя,
пожалуйста,
можешь
ли
ты
меня
простить?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Katharina Loewel, Farhot
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.