Текст и перевод песни Kivitz feat. DJ Erick Jay & DJ RM - O Último Cristão
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Último Cristão
Последний христианин
Então
fizemos
da
Sua
casa
nossa
casa
Мы
сделали
из
Твоего
дома
наш
дом,
Pusemos
em
nossa
boca
Suas
mais
loucas
palavras
Вложили
в
наши
уста
Твои
самые
безумные
слова,
Repetimos,
o
Seu
sagrado
livro
repetimos
Повторяли,
Твою
священную
книгу
повторяли,
Com
o
mais
puro
desejo
de
acertar
a
rota
e
irmos
С
чистейшим
желанием
найти
путь
и
идти.
Entre
manos,
dinheiro,
trampo
e
vício
nos
perdemos
Среди
братьев,
денег,
работы
и
порока
мы
потерялись,
Nos
lembramos
daquilo
que
quando
criança
ouvimos
Вспомнили
то,
что
в
детстве
слышали.
Seu
Jesus
papai
noel
já
deu
no
saco,
então
Твой
Иисус-Дед
Мороз
уже
достал,
так
что
Fale
por
si
da
sua
fé
que
é
só
por
hoje,
irmão
Говори
за
себя
о
своей
вере,
которая
только
на
сегодня,
брат.
É
o
mundo
cão
como
Miúdo
alerta
Это
собачий
мир,
как
предупреждает
Miúdo,
Pelos
neguim
trancado
em
Franco
é
que
meu
peito
aperta
За
парней,
запертых
во
Франко,
сжимается
моё
сердце.
A
droga
e
a
porta
pra
ela
aberta
Наркотики
и
открытая
для
них
дверь,
Fora
a
impressão
q
é
depressão
q
a
razão
num
interpreta
Кроме
того,
ощущение,
что
это
депрессия,
которую
разум
не
может
истолковать.
Milagre
é
raro
onde
hipocrisia
é
mato
Чудо
редкость
там,
где
лицемерие
– чаща.
Meu
Deus
é
o
Deus
dos
nóia
q
o
dos
crente
é
chato
Мой
Бог
– Бог
торчков,
а
Бог
верующих
– зануда.
Ossos
do
ofício,
profissão
profeta
Издержки
профессии,
профессия
пророка,
Canção
q
faço
é
a
minha
confissão
aberta
Песня,
которую
я
пою,
– моя
открытая
исповедь.
A
sugestão?
aquela
lá
q
em
todo
rap
brota
Предложение?
То
самое,
что
в
каждом
рэпе
всплывает:
Ñ
se
entregar
pra
sabotar
e
assim
honrar
o
Sabota
Не
сдаваться,
чтобы
саботировать
и
таким
образом
чтить
Sabota.
Com
a
fé
madura
q
do
pé
ñ
cai
Со
зрелой
верой,
которая
не
падает
с
ног,
Órfão
de
vô
que
é
ter
um
pai
que
nunca
teve
pai
Сирота
деда
– это
иметь
отца,
у
которого
никогда
не
было
отца.
Mas
me
ensinô
a
cartilha,
q
ponho
em
rimas
Но
он
научил
меня
азбуке,
которую
я
вкладываю
в
рифмы.
Dizem
q
herdei
esse
seu
dom
de
quebrar
paradigmas
Говорят,
что
я
унаследовал
от
него
этот
дар
ломать
парадигмы.
E
se
eu
quebro
então
eu
prego
a
desconversão
И
если
я
ломаю,
то
я
проповедую
отказ
Em
massa
dessa
praga
q
é
religião
В
массовом
порядке
от
этой
чумы,
которая
называется
религией.
Dividindo
capítulos
da
tradição
Разделяя
главы
традиции,
Pra
me
portar
como
discípulo
nessa
missão,
entendeu?
Чтобы
вести
себя
как
ученик
в
этой
миссии,
понимаешь?
Coerência,
humildade,
alegria
Последовательность,
смирение,
радость
Com
aquela
certa
dose
de
inadequação
С
той
самой
долей
несоответствия.
Sem
a
fantasia
do
Jesus
bonzinho
Без
фантазии
о
добреньком
Иисусе
Sigo
o
nazareno
loko
da
revolução
Я
следую
за
безумным
назарянином
революции.
Não
o
santo,
barba
feita,
cabelo
lisinho
Не
за
святым,
с
выбритой
бородой,
гладкими
волосами,
Curto
aquele
acusado
como
beberrão
Мне
нравится
тот,
кого
обвиняли
в
пьянстве,
Q
sem
drink
lá
na
festa
fez
da
água,
vinho
Который
без
выпивки
на
празднике
превратил
воду
в
вино.
Sou
mais
esse
q
jantou
na
casa
do
ladrão
Мне
ближе
тот,
кто
ужинал
в
доме
вора,
Q
abriu
mão
de
sê
o
primeiro
pra
reinar
sozinho
Кто
отказался
быть
первым,
чтобы
царствовать
одному.
Oro
a
Deus
que
ele
me
faça
o
último
cristão
Молюсь
Богу,
чтобы
он
сделал
меня
последним
христианином.
Militante
da
causa
não
usa
pessoas
Борец
за
дело
не
использует
людей,
Não
usa
mulheres,
não
usa
a
inveja
pra
destruir
seus
algozes
Не
использует
женщин,
не
использует
зависть,
чтобы
уничтожить
своих
мучителей,
E
nem
tem
algozes
И
у
него
даже
нет
мучителей,
Pois
ñ
usam
pessoas
e
mulheres
e
a
inveja
Потому
что
они
не
используют
людей
и
женщин
и
зависть,
E
ñ
torcem
contra
ninguém
И
не
желают
никому
зла.
Pra
nós
dinheiro
é
bem
comum
Для
нас
деньги
– вещь
обычная,
O
pika
dos
pikas
aqui
é
só
mais
um
Вершина
вершин
здесь
– всего
лишь
ещё
один,
Feito
a
puta
que
lavou
os
pés
de
jesus,
somos
quem
Как
блудница,
омывшая
ноги
Иисуса,
мы
те,
кто
Sabemos
que
Deus
não
é
de
ninguém
Знаем,
что
Бог
ничей.
Contra
crentes
folclóricos
q
são
bons
em
julgar
Против
фольклорных
верующих,
которые
мастера
судить,
Hipócritas
católicos
ótimos
em
jogar
Лицемерных
католиков,
отличных
в
том,
чтобы
отправлять
Irmãos
pro
inferno
e
conversa
fora,
fofocar
Братьев
в
ад
и
сплетничать,
Compraram
a
salvação
e
agora
querem
me
alugar
Купили
спасение
и
теперь
хотят
меня
арендовать.
Num
viu
que
eu
tava
pronto
pra
mudar?
Неужели
не
видел,
что
я
был
готов
измениться?
Aprendiz
de
homem
bomba
assumí
o
meu
lugar
Ученик
смертника,
я
занял
свое
место.
Linha
de
frente,
na
solidão
jamais,
canhão
На
передовой,
в
одиночестве
никогда,
пушка.
Antigo
crente,
febril,
sintomas
de
cristão
Бывший
верующий,
лихорадочный,
симптомы
христианина.
Cabeça
quente,
do
espírito
de
Cristo
dependente
Горячая
голова,
зависимая
от
духа
Христа,
Pra
num
fazê
merda
tentá
sê
um
homem
decente
e
só
Чтобы
не
наделать
глупостей,
стараюсь
быть
порядочным
человеком
и
только.
Só
vô
derrubá
da
minha
frente
Только
я
снесу
с
дороги
Quem
tirá
o
chão
que
me
ajoelho
e
que
meu
joelho
sente
Того,
кто
выбьет
почву,
на
которой
я
стою
на
коленях,
и
которую
чувствуют
мои
колени.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kivitz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.