Kivitz feat. Rashid, Dona Kelly ao Cubo & Stefanie Roberta - A Voz - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kivitz feat. Rashid, Dona Kelly ao Cubo & Stefanie Roberta - A Voz




A Voz
The Voice
Quando a sós, a voz vem
When I'm alone, the voice comes
Quando em meio aos nós, a voz vem
When I'm in the midst of knots, the voice comes
E quando nóis? A voz vem
And when we're together? The voice comes
Mas cabe a vós procura-la também
But it's up to you to seek it too
Em meio ao caos da vida hoje, buzina dos carro
In the midst of life's chaos today, the honking of cars
Onde tudo é ouro, como fica o vaso de barro?
Where everything is gold, what happens to the clay pot?
Difícil é olhar pra si, ora
It's hard to look at yourself, you know
Quando as pessoas te põem em prateleiras pelo que veem por fora e
When people put you on shelves for what they see on the outside and only
Bora nóis, pelos tento
Let's go, by the attempt
Mas o mundo é uma rede social, ele devora seu tempo
But the world is a social network, it devours your time
Likes, números, views, na lata
Likes, numbers, views, on the can
Esqueça Humanas, isso é uma graduação de Exatas
Forget Humanities, this is an Exact Sciences graduation
Na capital, um pecado capital pelo capital
In the capital, a capital sin for capital
Pra comprar um boot, um cap e tal
To buy a boot, a cap and such
Não no meu quintal, minha trilha é indie
Not in my backyard, my trail is indie
Pouco importa o preço da bebida se não houver motivo pro brinde
It doesn't matter the price of the drink if there's no reason for the toast
Eu ouço a voz e não é metafórica
I hear the voice and it's not metaphorical
Assim como minha que não é alegórica
Just like my faith which is not allegorical
Ideia categórica, loka
Categorical idea, crazy
Às vezes a gente não ouve a
Sometimes we just don't hear the
Voz porque não cala a própria boca
Voice because we don't shut our own mouths
Deus falou comigo, mano
God talked to me, bro
Bem quando a minha mãe tava falando
Just when my mom was saying
Que tudo começou no parto
That it all started at birth
Naquele quarto um tanto mágico
In that somewhat magical room
"Cê nasceu menina, não esperava, mas foi fantástico"
"You were born a girl, I wasn't expecting it, but it was fantastic"
Eu fui crescendo e vendo um zum zum zum
I was growing up and seeing a buzz buzz buzz
Alguns abusos, os boy que nem uns urubus
Some abuse, the boys like vultures
Ganhei uma boneca com cara de bebê
I got a doll with a baby face
E não pistola plástica que mostra poder
And not a plastic gun that shows power
Todos me diziam que eu não podia ser
Everyone told me I couldn't be
Mas eu não aceitava e não entendia os porquês
But I didn't accept and didn't understand why
Cansei, parei de ouvir os blábláblá
I got tired, I stopped listening to the blah blah blah
Reconheci a voz que me conhecia
I recognized the voice that already knew me
No gogó desfazia o nó, nova tentativa
In the throat untied the knot, new attempt
O som emudecia, essa noite amanhecia
The sound was muted, this night was dawning
Sinais se fazem forte, esteja atento
Signs are strong, be aware
Lamentável padecem os desatentos
Sadly the inattentive suffer
Não flagram o movimento ao redor
They do not notice the movement around them
Na espera de uma resposta que foi dada faz tempo
Waiting for an answer that was given a long time ago
Deus fala de diversas formas
God speaks in many ways
Nunca se cala, sempre informa, não utiliza normas
He never shuts up, always informs, doesn't use norms
Usa a pureza do inocente pra dizer pra gente
He uses the purity of the innocent to tell people
Que é paia o mal dizer e o mesmo fim
That it sucks to speak ill and the same end
Pra comprovar que nós não somos diferentes
To prove that we are not different
Somos indiferentes, ignoramos, tapamos ouvidos
We are indifferent, we ignore, we cover our ears
Nossa zona de conforto é nos mantermos iludidos
Our comfort zone is to keep ourselves deluded
Quem que desfruta? Estive na escuta
Who enjoys it? I was listening
Como Luther King, o engano aqui não me recruta
Like Luther King, the mistake here doesn't recruit me
Silenciei, a sua voz veio falar ao meu coração bem forte
I fell silent, your voice came to speak to my heart very strongly
Me dando um norte, o meu suporte
Giving me a north, my support
tenho um pedido pros perdido, em cima do muro, indeciso
I only have one request for the lost, on the fence, undecided
Que esse rap chegue como um aviso
May this rap come as a warning
Quando a caneta treme é um bom sinal: sintonia fina
When the pen trembles it's a good sign: fine tuning
Acende quem se fez portal pra ouvir além da doutrina
It lights up those who became a portal to hear beyond doctrine
A conversa é entre corações
The conversation is between hearts
Sonhos e paixões fazem sentido em
Dreams and passions make sense in
Quem te tem sentido vivo entre os pulmões
Who has you alive feeling between the lungs
Me até medo, Pai, quando o fio do enredo cai e bato a nave
It even scares me, Father, when the thread of the plot falls and I hit the ship
Apenas certo do conserto do seu jugo que é suave
Only sure of the repair of your yoke which is soft
Nesse jogo que num é leve
In this game that is not light
Me vi louco achando pouco esse teu sangue pra pedir que ele me lave
I saw myself crazy finding little of your blood to ask him to wash me
A voz é ar, então inspiro, ressuscito
The voice is air, so I breathe in, I resurrect
Contra cada mito manco, rito branco
Against every lame myth, white rite
Que transforma em crime o que mata o conforto, um vivo morto
That criminalizes what kills comfort, a living dead
Eu sou o homenzinho torto
I am the crooked little man
Tropeçando no meu próprio pé, até pegar no tranco
Tripping over my own feet, until I get the hang of it
Mundo mente, irmão, não seja burro
The world is lying, bro, don't be stupid
Você que escolhe qual volume que ressoará o sussurro
You who choose which volume will resonate the whisper
Pra quem se fez surdo ou cego, ou mesmo mudo
For those who have made themselves deaf or blind, or even dumb
Seja sua voz, me entrego, que Ele cuidará de tudo
Be your voice, I surrender, He will take care of everything
Rashid, Dona Kelly, Stefanie, Kivitz rimando sobre a voz
Rashid, Dona Kelly, Stefanie, Kivitz rhyming about the voice
E pra rimar sobre a voz é necessário ouvi-la
And to rhyme about the voice it is necessary to hear it
A voz
The voice





Авторы: Michel Dias Costa, Kelly Cristina Silva De Carvalho, Stefanie Roberta Ramos Da Costa, Vitor Jorge Kivitz

Kivitz feat. Rashid, Dona Kelly ao Cubo & Stefanie Roberta - Em Nome do Vento
Альбом
Em Nome do Vento
дата релиза
01-01-2018



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.