Kiwi feat. Angirmaa - Boldog Bol Bodlooroo - перевод текста песни на немецкий

Boldog Bol Bodlooroo - Kiwi перевод на немецкий




Boldog Bol Bodlooroo
Wenn es mit Gedanken möglich wäre
Хээе мм-мм
Heeey mm-mm
Хэээ-хэээ
Heee-heee
Болдог бол бодлоороо бороотой намрын шаргал навчсыг
Wenn es mit Gedanken möglich wäre, die gelben Blätter eines regnerischen Herbstes,
Бэр цэцгийн энхрий дэлбээг
die zarten Blütenblätter der Brautblume,
Баруун нутгийн цагаан уул цэцгийг аваад ирмээр байх юм
die weiße Bergblume der westlichen Region ich wünschte, ich könnte sie herbringen.
Алаглаад ямар гоё байх бол
Wie schön bunt es wäre!
Ямар гоё байх бол
Wie schön es wäre!
Болдог бол бодлоороо бишүүрхүү харцтай чиний нүдийг
Wenn es mit Gedanken möglich wäre, deine Augen mit dem schüchternen Blick,
Бидний дурлалтай тэргэл саран
den Vollmond unserer Liebe,
Болор ширхэгтэй миний нулимсыг арчаад ирмээр байх юм
meine Tränen wie Kristallflocken ich wünschte, ich könnte sie wegwischen.
Амрагламаар ямар сайхан байх бол (Ямар сайхан байх бол)
Wie wunderschön es wäre zu lieben (Wie wunderschön es wäre)!
Хаа-хаа үү-үү
Haa-haa üü-üü
Хаа-хаа үү-үү
Haa-haa üü-üü
Xaа-хаа
Haa-haa
Болдог бол бодлоороо хатуу хорвоог зөөллөж
Wenn es mit Gedanken möglich wäre, die harte Welt zu erweichen,
Халуун хүйтнийг солибуулж хайр энэрлийг өгмөөр байх юм
Hitze und Kälte zu tauschen, ich wünschte, ich könnte Liebe und Mitgefühl geben.
Өгөөд л баймаар байх юм
Ich wünschte, ich könnte einfach immer weiter geben.
Өршөөл ихтэй гоёхон байх бол
Wie schön es wäre, voller Gnade.
Ямар гоё байх бол
Wie schön es wäre!
Ямар гоё байх бол
Wie schön es wäre!
Болдог бол бодлоороо болор ширхэгтэй миний нулимсыг
Wenn es mit Gedanken möglich wäre, meine Tränen wie Kristallflocken,
Аваад ирмээр байх юм
ich wünschte, ich könnte sie wegnehmen.
Амрагламаар ямар гоё байх бол
Wie schön es wäre zu lieben.





Авторы: Angirmaa Balchinjav


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.