Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Гэрлийн
дохион
дээр
хэдхэн
хором
зогсож
саатсан
An
der
Ampel
für
ein
paar
Momente
angehalten
und
verweilt
Гэрэлт
орчлонгийн
хоосон
бүхнийг
сонсож
автсан
Die
ganze
Leere
der
leuchtenden
Welt
gehört
und
aufgenommen
Гэрийн
зүг
явах
ёстой
байснаа
гэнэт
мартжээ
Plötzlich
vergessen,
dass
ich
nach
Hause
gehen
musste
Би
алга
болжээ
Ich
bin
verschwunden
Хэсэг
зуур
юу
ч
бодолгүй
гүн
аниргүй
Für
einen
Moment
ohne
Gedanken
in
tiefer
Stille
Дуулсан
тэр
агшинг
амталсан
эрх
чөлөө
надаас
Die
Freiheit,
die
ich
in
diesem
Moment
der
Stille
empfand,
Туулсан
бүхнийхээ
амтыг
хуучилж
чи
хэлж
чадах
уу
гэж
асуусан
fragte
mich,
ob
du
den
Geschmack
all
dessen
erzählen
kannst,
was
du
durchlebt
hast
Хаа-хаа-хаана
бэ?
Wo-wo-wo
ist
es?
Хэдэн
уулын
цаана
бэ?
Hinter
wie
vielen
Bergen
ist
es?
Төгс
агаар
анхилам
газар
Ein
Ort
mit
perfekter,
duftender
Luft
Хаа-хаа-хаана
бэ?
Wo-wo-wo
ist
es?
Сэтгэлийн
айлдаа
ойртохын
Um
dem
Zuhause
der
Seele
näher
zu
kommen
Хуулиа
хуулиа
дээдлэе
Ehren
wir
das
Gesetz,
das
Gesetz
Хасаж
нэмэхийн
хооронд
дэндүү
ялгаа
байхгүй
ээ
Zwischen
Abziehen
und
Hinzufügen
gibt
es
keinen
großen
Unterschied
Хаавал
чиглүүлэх
хоёр
нэг
нэгнээсээ
салшгүй
ээ
Blockieren
und
Führen
sind
untrennbar
miteinander
verbunden
Хаашаа
ч
бодсон
хүний
зүрхэнд
дүрэлзэх
гал
эрх
чөлөөт
агаар
Wohin
man
auch
denkt,
im
Herzen
des
Menschen
lodert
ein
Feuer
– freie
Luft
Удаан
хүлгээлгэж
байж
орсон
борооны
ганц
дусал
Ein
einziger
Regentropfen,
der
nach
langem
Warten
fiel
Усны
амьдралын
хүч
ширгэж
хатсан
тал
Die
ausgetrocknete
Ebene,
wo
die
Lebenskraft
des
Wassers
versiegt
ist
Сүнсээ
авархыг
хүсэгч
хүний
элсэн
шалгуур
боломжийн
усаа
Die
Sandprüfung
für
den
Menschen,
der
seine
Seele
retten
will
– sein
mögliches
Wasser
Хаа-хаа-хаана
бэ?
Wo-wo-wo
ist
es?
Хэдэн
уулын
цаана
бэ?
Hinter
wie
vielen
Bergen
ist
es?
Төгс
агаар
анхилам
газар
Ein
Ort
mit
perfekter,
duftender
Luft
Хаа-хаа-хаана
бэ?
Wo-wo-wo
ist
es?
Сэтгэлийн
айлдаа
ойртохын
Um
dem
Zuhause
der
Seele
näher
zu
kommen
Хуулиа
хуулиа
дээдлэе
Ehren
wir
das
Gesetz,
das
Gesetz
Хаа-хаа-хаана
бэ?
Wo-wo-wo
ist
es?
Хэдэн
уулын
цаана
бэ?
Hinter
wie
vielen
Bergen
ist
es?
Төгс
агаар
анхилам
газар
Ein
Ort
mit
perfekter,
duftender
Luft
Хаа-хаа-хаана
бэ?
Wo-wo-wo
ist
es?
Сэтгэлийн
айлдаа
ойртохын
Um
dem
Zuhause
der
Seele
näher
zu
kommen
Хуулиа
хуулиа
дээдлэе
Ehren
wir
das
Gesetz,
das
Gesetz
Хаа-хаа-хаа-хаа-хаа-хаа
Wo-wo-wo-wo-wo-wo
Хаа-хаа-хаана
бэ?
Wo-wo-wo
ist
es?
Хэдэн
уулын
цаана
бэ?
Hinter
wie
vielen
Bergen
ist
es?
Төгс
агаар
анхилам
газар
Ein
Ort
mit
perfekter,
duftender
Luft
Хаа-хаа-хаана
бэ?
Wo-wo-wo
ist
es?
Сэтгэлийн
айлдаа
ойртохын
Um
dem
Zuhause
der
Seele
näher
zu
kommen
Хуулиа
хуулиа
дээдлэе
Ehren
wir
das
Gesetz,
das
Gesetz
Хаа-хаа-хаана
бэ?
Wo-wo-wo
ist
es?
Хэдэн
уулын
цаана
бэ?
Hinter
wie
vielen
Bergen
ist
es?
Төгс
агаар
анхилам
газар
Ein
Ort
mit
perfekter,
duftender
Luft
Хаа-хаа-хаана
бэ?
Wo-wo-wo
ist
es?
Сэтгэлийн
айлдаа
ойртохын
Um
dem
Zuhause
der
Seele
näher
zu
kommen
Хуулиа
хуулиа
дээдлэе
Ehren
wir
das
Gesetz,
das
Gesetz
Хаа-хаа-хаана
бэ?
Wo-wo-wo
ist
es?
Хэдэн
уулын
цаана
бэ?
Hinter
wie
vielen
Bergen
ist
es?
Төгс
агаар
анхилам
газар
Ein
Ort
mit
perfekter,
duftender
Luft
Хаа-хаа-хаана
бэ?
Wo-wo-wo
ist
es?
Сэтгэлийн
айлдаа
ойртохын
Um
dem
Zuhause
der
Seele
näher
zu
kommen
Хуулиа
хуулиа
дээдлэе
Ehren
wir
das
Gesetz,
das
Gesetz
Хаа-хаа-хаана
бэ?
Wo-wo-wo
ist
es?
Хэдэн
уулын
цаана
бэ?
Hinter
wie
vielen
Bergen
ist
es?
Төгс
агаар
анхилам
газар
Ein
Ort
mit
perfekter,
duftender
Luft
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
2014
дата релиза
01-01-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.