Текст и перевод песни Kiwi - Haana Baina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Гэрлийн
дохион
дээр
хэдхэн
хором
зогсож
саатсан
Standing
in
front
of
you,
the
city
lights,
so
lost
Гэрэлт
орчлонгийн
хоосон
бүхнийг
сонсож
автсан
The
silence
of
the
night,
my
senses
engrossed
Гэрийн
зүг
явах
ёстой
байснаа
гэнэт
мартжээ
I
meant
to
go
back
home,
but
I
forgot
Би
алга
болжээ
I
have
gotten
lost
Хэсэг
зуур
юу
ч
бодолгүй
гүн
аниргүй
Living
in
this
moment,
no
worries
in
my
mind
Дуулсан
тэр
агшинг
амталсан
эрх
чөлөө
надаас
Tasting
of
this
freedom
you
left
behind
Туулсан
бүхнийхээ
амтыг
хуучилж
чи
хэлж
чадах
уу
гэж
асуусан
All
the
things
you've
been
through,
can
you
tell
me
their
taste?
Хаа-хаа-хаана
бэ?
Where-where-where
is
it?
Хэдэн
уулын
цаана
бэ?
How
many
mountains
further?
Төгс
агаар
анхилам
газар
Perfect
air,
the
place
I
yearn
Хаа-хаа-хаана
бэ?
Where-where-where
is
it?
Сэтгэлийн
айлдаа
ойртохын
To
the
place
my
heart
draws
near
Хуулиа
хуулиа
дээдлэе
My
rules,
my
discipline
Хасаж
нэмэхийн
хооронд
дэндүү
ялгаа
байхгүй
ээ
There
is
a
sharp
difference
between
taking
and
leaving
Хаавал
чиглүүлэх
хоёр
нэг
нэгнээсээ
салшгүй
ээ
Guiding
where
you
go,
they
are
one
and
the
same
Хаашаа
ч
бодсон
хүний
зүрхэнд
дүрэлзэх
гал
эрх
чөлөөт
агаар
In
the
heart
of
anyone
who
thinks,
there
is
a
burning
flame,
freedom
in
the
air
Удаан
хүлгээлгэж
байж
орсон
борооны
ганц
дусал
Like
a
single
drop
of
rain
after
a
long,
long
drought
Усны
амьдралын
хүч
ширгэж
хатсан
тал
The
force
of
life
in
the
water,
the
parched
land
Сүнсээ
авархыг
хүсэгч
хүний
элсэн
шалгуур
боломжийн
усаа
Those
who
seek
to
save
their
soul,
the
crucible
of
possibility,
the
water
of
hope
Хаа-хаа-хаана
бэ?
Where-where-where
is
it?
Хэдэн
уулын
цаана
бэ?
How
many
mountains
further?
Төгс
агаар
анхилам
газар
Perfect
air,
the
place
I
yearn
Хаа-хаа-хаана
бэ?
Where-where-where
is
it?
Сэтгэлийн
айлдаа
ойртохын
To
the
place
my
heart
draws
near
Хуулиа
хуулиа
дээдлэе
My
rules,
my
discipline
Хаа-хаа-хаана
бэ?
Where-where-where
is
it?
Хэдэн
уулын
цаана
бэ?
How
many
mountains
further?
Төгс
агаар
анхилам
газар
Perfect
air,
the
place
I
yearn
Хаа-хаа-хаана
бэ?
Where-where-where
is
it?
Сэтгэлийн
айлдаа
ойртохын
To
the
place
my
heart
draws
near
Хуулиа
хуулиа
дээдлэе
My
rules,
my
discipline
Хаа-хаа-хаа-хаа-хаа-хаа
Where-where-where-where-where-where
Хаа-хаа-хаана
бэ?
Where-where-where
is
it?
Хэдэн
уулын
цаана
бэ?
How
many
mountains
further?
Төгс
агаар
анхилам
газар
Perfect
air,
the
place
I
yearn
Хаа-хаа-хаана
бэ?
Where-where-where
is
it?
Сэтгэлийн
айлдаа
ойртохын
To
the
place
my
heart
draws
near
Хуулиа
хуулиа
дээдлэе
My
rules,
my
discipline
Хаа-хаа-хаана
бэ?
Where-where-where
is
it?
Хэдэн
уулын
цаана
бэ?
How
many
mountains
further?
Төгс
агаар
анхилам
газар
Perfect
air,
the
place
I
yearn
Хаа-хаа-хаана
бэ?
Where-where-where
is
it?
Сэтгэлийн
айлдаа
ойртохын
To
the
place
my
heart
draws
near
Хуулиа
хуулиа
дээдлэе
My
rules,
my
discipline
Хаа-хаа-хаана
бэ?
Where-where-where
is
it?
Хэдэн
уулын
цаана
бэ?
How
many
mountains
further?
Төгс
агаар
анхилам
газар
Perfect
air,
the
place
I
yearn
Хаа-хаа-хаана
бэ?
Where-where-where
is
it?
Сэтгэлийн
айлдаа
ойртохын
To
the
place
my
heart
draws
near
Хуулиа
хуулиа
дээдлэе
My
rules,
my
discipline
Хаа-хаа-хаана
бэ?
Where-where-where
is
it?
Хэдэн
уулын
цаана
бэ?
How
many
mountains
further?
Төгс
агаар
анхилам
газар
Perfect
air,
the
place
I
yearn
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
2014
дата релиза
01-01-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.