Kiyomaru Togo - 愛のかたち - перевод текста песни на немецкий

愛のかたち - Kiyomaru Togoперевод на немецкий




愛のかたち
Form der Liebe
どれほど君を愛せば この胸の痛み消えるだろう
Wie sehr muss ich dich lieben, damit dieser Schmerz in meiner Brust verschwindet?
言葉にならないほどに 伝えたい気持ちが強すぎて
Die Gefühle, die ich dir gestehen möchte, sind zu stark für Worte.
この両手で 抱きしめられたら それ以上ほかには 何もいらないから
Wenn ich dich nur mit diesen Armen umarmen könnte, dann bräuchte ich nichts anderes mehr.
愛してる ただその言葉の意味を 僕はずっと知らずにいた
"Ich liebe dich" die Bedeutung nur dieser Worte kannte ich lange Zeit nicht.
これからは 隣で君を守り続けてゆくよ 出会えた二人のまま
Von nun an werde ich dich an deiner Seite weiter beschützen, so wie wir zwei sind, die sich trafen.
見えない糸が二人の 心を赤く染めてゆくよ
Ein unsichtbarer Faden färbt unsere beiden Herzen rot.
途切れることのないように 強く引き寄せて離さない
Damit er nicht reißt, ziehe ich ihn fest an mich und lasse nicht los.
その笑顔が 愛しすぎるから 押さえきれなくて 胸が苦しくなる
Weil dein Lächeln zu liebenswert ist, kann ich mich nicht zurückhalten und meine Brust wird eng.
愛してる ただそれだけ言えなくて 僕はずっとごまかしてた
"Ich liebe dich" nur das konnte ich nicht sagen, ich habe mich lange davor gedrückt.
これからは 隣で君を守り続けてゆくよ 変わらぬ二人のまま
Von nun an werde ich dich an deiner Seite weiter beschützen, so wie wir zwei sind, unverändert.
両手で抱えきれない悲しみは 僕に預けて
Den Kummer, den du nicht mit beiden Armen tragen kannst, vertraue ihn mir an.
うつむく君を見つけたら
Wenn ich dich mit gesenktem Kopf finde,
その腕を引き寄せ 包み込み温めていくから
werde ich deinen Arm ziehen, dich umhüllen und wärmen.
愛してる ただその言葉の意味を 僕はずっと知らずにいた
"Ich liebe dich" die Bedeutung nur dieser Worte kannte ich lange Zeit nicht.
これからは 隣で君を守り続けてゆくよ 出会えた二人のまま
Von nun an werde ich dich an deiner Seite weiter beschützen, so wie wir zwei sind, die sich trafen.
愛してる ただそれだけ言えなくて 僕はずっとごまかしてた
"Ich liebe dich" nur das konnte ich nicht sagen, ich habe mich lange davor gedrückt.
これからは 隣で君を守り続けてゆくよ 変わらぬ二人のまま
Von nun an werde ich dich an deiner Seite weiter beschützen, so wie wir zwei sind, unverändert.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.