Kiyomi Suzuki - 恋のゆくえ - перевод текста песни на немецкий

恋のゆくえ - Kiyomi Suzukiперевод на немецкий




恋のゆくえ
Wohin die Liebe führt
瞳を見つめることさえもできない
Ich kann dir nicht einmal in die Augen sehen,
照れくさくて
So schüchtern bin ich,
あなたに好きだと打ち明けた
Seit ich dir gestanden habe, dass ich dich mag.
初めてのデイトはぎこちないね
Unser erstes Date ist unbeholfen, nicht wahr?
そうよ ふたりまだ知らないこと
Ja, es gibt noch Dinge, die wir nicht voneinander wissen,
多すぎるわ
zu viele davon.
何度朝がきても
Egal wie viele Morgen anbrechen,
足りないほど Woo Woo
es wird nicht genug sein. Woo Woo
(Everytime I look into your eyes)
(Jedes Mal, wenn ich in deine Augen sehe)
(I feel like I'm lost, out of my mind)
(Fühle ich mich verloren, verrückt)
恋のゆくえはせつなくてミステリアス
Wohin die Liebe führt, ist schmerzlich und mysteriös.
ときめきながら
Während mein Herz klopft,
いつか素直になれたとき きっと
Wenn ich eines Tages ehrlich sein kann, bestimmt,
未来がはじまるの
wird die Zukunft beginnen.
それぞれカーブ続きの恋を過ぎて
Weil wir uns begegnet sind,
出逢ったから
Nachdem jeder von uns kurvenreiche Lieben durchlebt hat,
優しくなれるわ 傷つける悲しさを
Kann ich sanft sein, denn die Traurigkeit des Verletzens
痛いほど知ってるから
kenne ich nur zu schmerzlich.
飾る言葉よりあなたの
Mehr als geschmückte Worte, dein
その笑顔が好き
dieses Lächeln mag ich.
いつか抱きしめてね
Halte mich eines Tages fest, ja?
待ちきれない Woo Woo
Ich kann es kaum erwarten. Woo Woo
(If I ever fall into your arms)
(Wenn ich jemals in deine Arme falle)
(Will you be the one to catch my heart)
(Wirst du derjenige sein, der mein Herz fängt?)
恋をするたびにいつも純粋になってく
Jedes Mal, wenn ich mich verliebe, werde ich immer reiner.
女でいたい
So eine Frau möchte ich sein.
胸が苦しくて 手も握れない
Meine Brust ist beklommen, ich kann nicht einmal deine Hand halten.
Ah ふたりはどこへ
Ah, wohin gehen wir beide?
"愛してる"ひとことが大事なの
Das eine Wort "Ich liebe dich" ist wichtig.
辛すぎた恋は想い出にして
Lass die zu schmerzhaften Lieben zu Erinnerungen werden.
運命のサイコロを投げよう
Lass uns die Würfel des Schicksals werfen.
(And you know my heart is always true)
(Und du weißt, mein Herz ist immer treu)
(Even though I'm lost in love with you)
(Auch wenn ich in dich verliebt und verloren bin)
恋のゆくえはせつなくてミステリアス
Wohin die Liebe führt, ist schmerzlich und mysteriös.
ときめきながら
Während mein Herz klopft,
いつか素直になれたとき きっと
Wenn ich eines Tages ehrlich sein kann, bestimmt,
未来がはじまるの
wird die Zukunft beginnen.





Авторы: 康 珍化, 羽田 一郎, 康 珍化, 羽田 一郎


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.