Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
恋のゆくえ
Wohin die Liebe führt
瞳を見つめることさえもできない
Ich
kann
dir
nicht
einmal
in
die
Augen
sehen,
照れくさくて
So
schüchtern
bin
ich,
あなたに好きだと打ち明けた
Seit
ich
dir
gestanden
habe,
dass
ich
dich
mag.
初めてのデイトはぎこちないね
Unser
erstes
Date
ist
unbeholfen,
nicht
wahr?
そうよ
ふたりまだ知らないこと
Ja,
es
gibt
noch
Dinge,
die
wir
nicht
voneinander
wissen,
何度朝がきても
Egal
wie
viele
Morgen
anbrechen,
足りないほど
Woo
Woo
es
wird
nicht
genug
sein.
Woo
Woo
(Everytime
I
look
into
your
eyes)
(Jedes
Mal,
wenn
ich
in
deine
Augen
sehe)
(I
feel
like
I'm
lost,
out
of
my
mind)
(Fühle
ich
mich
verloren,
verrückt)
恋のゆくえはせつなくてミステリアス
Wohin
die
Liebe
führt,
ist
schmerzlich
und
mysteriös.
ときめきながら
Während
mein
Herz
klopft,
いつか素直になれたとき
きっと
Wenn
ich
eines
Tages
ehrlich
sein
kann,
bestimmt,
未来がはじまるの
wird
die
Zukunft
beginnen.
それぞれカーブ続きの恋を過ぎて
Weil
wir
uns
begegnet
sind,
出逢ったから
Nachdem
jeder
von
uns
kurvenreiche
Lieben
durchlebt
hat,
優しくなれるわ
傷つける悲しさを
Kann
ich
sanft
sein,
denn
die
Traurigkeit
des
Verletzens
痛いほど知ってるから
kenne
ich
nur
zu
schmerzlich.
飾る言葉よりあなたの
Mehr
als
geschmückte
Worte,
dein
その笑顔が好き
dieses
Lächeln
mag
ich.
いつか抱きしめてね
Halte
mich
eines
Tages
fest,
ja?
待ちきれない
Woo
Woo
Ich
kann
es
kaum
erwarten.
Woo
Woo
(If
I
ever
fall
into
your
arms)
(Wenn
ich
jemals
in
deine
Arme
falle)
(Will
you
be
the
one
to
catch
my
heart)
(Wirst
du
derjenige
sein,
der
mein
Herz
fängt?)
恋をするたびにいつも純粋になってく
Jedes
Mal,
wenn
ich
mich
verliebe,
werde
ich
immer
reiner.
女でいたい
So
eine
Frau
möchte
ich
sein.
胸が苦しくて
手も握れない
Meine
Brust
ist
beklommen,
ich
kann
nicht
einmal
deine
Hand
halten.
Ah
ふたりはどこへ
Ah,
wohin
gehen
wir
beide?
"愛してる"ひとことが大事なの
Das
eine
Wort
"Ich
liebe
dich"
ist
wichtig.
辛すぎた恋は想い出にして
Lass
die
zu
schmerzhaften
Lieben
zu
Erinnerungen
werden.
運命のサイコロを投げよう
Lass
uns
die
Würfel
des
Schicksals
werfen.
(And
you
know
my
heart
is
always
true)
(Und
du
weißt,
mein
Herz
ist
immer
treu)
(Even
though
I'm
lost
in
love
with
you)
(Auch
wenn
ich
in
dich
verliebt
und
verloren
bin)
恋のゆくえはせつなくてミステリアス
Wohin
die
Liebe
führt,
ist
schmerzlich
und
mysteriös.
ときめきながら
Während
mein
Herz
klopft,
いつか素直になれたとき
きっと
Wenn
ich
eines
Tages
ehrlich
sein
kann,
bestimmt,
未来がはじまるの
wird
die
Zukunft
beginnen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 康 珍化, 羽田 一郎, 康 珍化, 羽田 一郎
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.