Текст и перевод песни Kiyoshi Hikawa - 小夜月
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
小夜月
Sayozuki (Crescent Moon)
幽かな小夜の足音が聴こえる
I
hear
the
faint
footsteps
of
the
crescent
moon
木々の言の葉
The
whispers
of
the
trees
私に影を塗る
Paint
shadows
upon
me
零れ落ちてく
零れ落ちてく
Overflowing,
overflowing
泪は何処へと流れ
Where
do
my
tears
flow
and
隠されてゆく
隠されてゆく
Concealed,
concealed
凛とした葉風が頬を
A
piercing
leaf-wind
grazes
my
散りゆく花びら
私を慰める
Scattering
petals
console
me
小夜月
眼に滲ませる
The
crescent
moon
blurs
in
my
eyes
泪は
雨となり
海となり
My
tears
become
rain,
become
the
sea
誰かを抱くのだろう
And
embrace
someone,
I
suppose
彼の月が
私へと
輝きを紡ぐ様に
As
that
moon
spins
its
radiance
towards
me
例えこの手で
触れられずとも
Even
if
these
hands
cannot
touch
you
例えこの声が
届かずとも
Even
if
this
voice
cannot
reach
you
移ろう時に
To
the
shifting
time
溜め息を預けて
I
entrust
my
sighs
答えなき問いの答えを探してる
Searching
for
the
answer
to
an
unanswerable
question
飲み込まれてく
飲み込まれてく
Engulfed,
engulfed
永遠に続く樹海の息吹
By
the
eternally
continuing
breath
of
the
deep
forest
彷徨うばかり
彷徨うばかり
I
only
wander,
only
wander
夜明けを知る由もなくて
With
no
way
of
knowing
the
dawn
それでも私は
光を忘れない
Even
so,
I
will
not
forget
the
light
小夜月
あなたを見上げれば
Crescent
moon,
when
I
look
up
at
you
泪が
哀しみに
寂しさに
Even
if
my
tears,
in
sorrow
and
loneliness,
宙高く
解き放つ
私が光になる
I
will
release
them
high
into
the
heavens,
and
I
will
become
the
light
やがて小夜は明けて
Soon
the
crescent
moon
night
will
break
あなたを隠すだろう
And
conceal
you
私は二度と二度と二度と
Never,
never,
never
again
哀しみに
寂しさに
In
sorrow
and
loneliness,
あなたを手招いても
Even
if
I
beckon
you
宙高く
解き放つ
光を
I
release
the
light
high
into
the
heavens
泪は
雨となり
海となり
My
tears
become
rain,
become
the
sea
誰かを抱くのだろう
And
embrace
someone,
I
suppose
彼の月が
私へと
輝きを紡ぐ様に
As
that
moon
spins
its
radiance
towards
me
例えこの手で
触れられずとも
Even
if
these
hands
cannot
touch
you
例えこの声が
届かずとも
Even
if
this
voice
cannot
reach
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shingo Nakamura
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.