Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛しているとか
好きだとか
"Ich
liebe
dich"
oder
"Ich
mag
dich"...
言われたことって
あったっけ
Wurde
mir
das
überhaupt
je
gesagt?
遠い思い出
訪ねても
Auch
wenn
ich
in
fernen
Erinnerungen
krame,
いまさら
あなたに
尋ねても
Auch
wenn
ich
dich
jetzt
danach
frage,
照れた笑顔が
見えるだけ
Sehe
ich
nur
dein
verlegenes
Lächeln.
ラララ
ララララ
ラララララ
Lalala
Lalalala
Lalalalala
きっと別れる
やつらだと
Dass
wir
uns
sicher
trennen
würden,
ずっと
何度も
言われてた
Das
wurde
uns
ständig,
immer
wieder
gesagt.
だけどかな
だからかな
Aber
vielleicht,
vielleicht
deswegen,
いつも
なんだか
おもしろかった
War
es
immer
irgendwie
lustig.
横顔だけなら
よく見てた
Dein
Profil
zumindest
habe
ich
oft
gesehen.
好きなことだけ
してたよね
Du
hast
ja
immer
nur
getan,
was
dir
gefiel.
やさしい言葉
いりません
Nette
Worte
brauche
ich
nicht,
ほんとの
やさしさ
知ってるし
Ich
kenne
ja
wahre
Zärtlichkeit.
長い時間を
つきあった
Wir
waren
eine
lange
Zeit
zusammen.
ラララ
ララララ
ラララララ
Lalala
Lalalala
Lalalalala
どうせ続かぬ
ふたりだと
Dass
wir
zwei
es
sowieso
nicht
schaffen
würden,
ずっと
何度も
言われてた
Das
wurde
uns
ständig,
immer
wieder
gesagt.
だけどかな
だからかな
Aber
vielleicht,
vielleicht
deswegen,
けんか
してても
にくめなかった
Selbst
wenn
wir
stritten,
konnte
ich
dich
nicht
hassen.
心配かけたし
かけられた
Ich
habe
dir
Sorgen
gemacht,
und
du
mir.
憎らしかったよ
あの背中
Verhasst
war
mir
manchmal
dein
Rücken.
たまにつないだ
手もあった
Manchmal
hielten
wir
auch
Händchen.
憶えてないなら
それでいい
Wenn
du
dich
nicht
erinnerst,
ist
es
auch
in
Ordnung.
みんな忘れた
ことにする
Tu
ich
so,
als
hätte
ich
auch
alles
vergessen.
ラララ
ララララ
ラララララ
Lalala
Lalalala
Lalalalala
きっと別れる
やつらだと
Dass
wir
uns
sicher
trennen
würden,
ずっと
何度も
言われてた
Das
wurde
uns
ständig,
immer
wieder
gesagt.
だけどかな
だからかな
Aber
vielleicht,
vielleicht
deswegen,
いつもなんだか
おもしろかった
War
es
immer
irgendwie
lustig.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 糸井 重里, 酒井 省吾, 糸井 重里, 酒井 省吾
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.