前川 清 - 東京砂漠 - перевод текста песни на немецкий

東京砂漠 - 前川 清перевод на немецкий




東京砂漠
Tokio-Wüste
空が哭いてる 煤け汚されて
Der Himmel weint, rußig und beschmutzt.
人はやさしさを どこに棄ててきたの
Wohin haben die Menschen ihre Güte weggeworfen?
だけどわたしは 好きよこの都会が
Aber ich, ich liebe diese Stadt.
肩を寄せあえる あなた あなたがいる
Wo wir uns aneinander schmiegen können, du, du bist hier.
あなたの傍で あゝ暮らせるならば
Wenn ich an deiner Seite, ah, leben kann,
つらくはないわ この東京砂漠
ist es nicht schwer, diese Tokio-Wüste.
あなたがいれば あゝうつむかないで
Wenn du da bist, ah, blicke ich nicht zu Boden.
歩いて行ける この東京砂漠
Kann ich gehen, durch diese Tokio-Wüste.
ビルの谷間の 川は流れない
In den Häuserschluchten fließt kein Fluss.
人の波だけが 黒く流れて行く
Nur die Menschenwelle fließt dunkel dahin.
あなた あなたに めぐり逢うまでは
Bis ich dich, dich traf,
そうよこの都会を 逃げていきたかった
ja, da wollte ich aus dieser Stadt fliehen.
あなたの愛に あゝつかまりながら
An deiner Liebe, ah, halte ich mich fest.
しあわせなのよ この東京砂漠
Ich bin glücklich, in dieser Tokio-Wüste.
あなたがいれば あヽあなたがいれば
Wenn du da bist, ah, wenn du da bist,
陽はまた昇る この東京砂漠
geht die Sonne wieder auf, in dieser Tokio-Wüste.
あなたがいれば あヽあなたがいれば
Wenn du da bist, ah, wenn du da bist,
陽はまた昇る この東京砂漠
geht die Sonne wieder auf, in dieser Tokio-Wüste.
あなたがいれば あヽあなたがいれば
Wenn du da bist, ah, wenn du da bist,
陽はまた昇る この東京砂漠
geht die Sonne wieder auf, in dieser Tokio-Wüste.
あなたがいれば あヽあなたがいれば
Wenn du da bist, ah, wenn du da bist,
陽はまた昇る この東京砂漠
geht die Sonne wieder auf, in dieser Tokio-Wüste.
あなたがいれば あヽあなたがいれば
Wenn du da bist, ah, wenn du da bist,
陽はまた昇る この東京砂漠
geht die Sonne wieder auf, in dieser Tokio-Wüste.
あなたがいれば あヽあなたがいれば
Wenn du da bist, ah, wenn du da bist,
陽はまた昇る この東京砂漠
geht die Sonne wieder auf, in dieser Tokio-Wüste.





Авторы: 吉田 旺, 内山田 洋, 吉田 旺, 内山田 洋


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.