Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
NEWSを知りたい
Ich will die NEWS wissen
時が流れてゆく
まるで知らん顔で
Die
Zeit
fließt
dahin,
als
ob
sie
nichts
wüsste.
空が低くなって
僕をおだてたりする
Der
Himmel
senkt
sich
und
schmeichelt
mir.
心うばわれてたな
ずっとまるでいい気になって
Mein
Herz
war
dir
verfallen,
die
ganze
Zeit
war
ich
so
selbstgefällig.
教えておくれ
新聞にでてた
Sag
es
mir,
es
stand
in
der
Zeitung.
あの
ちょっとしたNEWSの
意味が知りたい
Ich
will
die
Bedeutung
dieser
kleinen
NEWS
wissen.
Ah
どうするつもりだい
みんな君のせいだぜ
Ah,
was
hast
du
vor?
Es
ist
alles
deine
Schuld.
心もどしてほしいよ
やっと気がついた僕なのに
Ich
will
mein
Herz
zurück,
jetzt,
wo
ich
es
endlich
erkannt
habe.
教えておくれ
おばさんも知ってた
Sag
es
mir,
sogar
die
alte
Dame
wusste
es.
あの
かたすみの事件の
訳が知りたい
Ich
will
den
Grund
für
jenen
Vorfall
aus
der
Ecke
wissen.
あまい音楽を
聴いてるようだった
Es
war,
als
würde
ich
süßer
Musik
lauschen.
まるであてのない旅を
そっと続けるジプシークイーン
Wie
eine
Gypsy
Queen,
die
leise
eine
ziellose
Reise
fortsetzt.
教えておくれ
あなたの名前を
Sag
mir
deinen
Namen.
あの
かたすみのNEWSの
意味が知りたい
Ich
will
die
Bedeutung
jener
NEWS
aus
der
Ecke
wissen.
聞かせておくれ
目立たないような
Lass
es
mich
hören,
etwas,
das
nicht
auffällt.
ちいさな事件が
重なる訳を
Den
Grund,
warum
kleine
Vorfälle
sich
häufen.
教えておくれ
新聞にでてた
Sag
es
mir,
es
stand
in
der
Zeitung.
ほら
ちょっとしたNEWSの
本当の訳を
Schau,
den
wahren
Grund
für
jene
kleine
NEWS.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kiyoshiro Imawano & 2.3's
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.