Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
News Wo Shiritai (1989 Recording)
Ich will die Nachrichten wissen (Aufnahme von 1989)
時が流れてゆく
まるで知らん顔で
Die
Zeit
fließt
dahin,
mit
ganz
gleichgültigem
Gesicht
空が低くなって
僕をおだてたりする
Der
Himmel
senkt
sich
und
schmeichelt
mir
manchmal
心うばわれてたな
ずっとまるでいい気になって
Mein
Herz
war
dir
verfallen,
ja,
die
ganze
Zeit
war
ich
so
selbstzufrieden
教えておくれ
新聞にでてた
Sag
mir
doch,
es
stand
in
der
Zeitung
あの
ちょっとしたNEWSの
意味が知りたい
Die
Bedeutung
dieser
kleinen
NACHRICHT
dort,
die
will
ich
wissen
Ah
どうするつもりだい
みんな君のせいだぜ
Ah,
was
hast
du
nur
vor?
Es
ist
alles
deine
Schuld,
ja
deine!
心もどしてほしいよ
やっと気がついた僕なのに
Ich
will
mein
Herz
zurückhaben,
jetzt,
wo
ich
es
endlich
bemerkt
habe
教えておくれ
おばさんも知ってた
Sag
mir
doch,
selbst
die
alte
Dame
wusste
davon
あの
かたすみの事件の
訳が知りたい
Den
Grund
für
diesen
Vorfall
in
der
Ecke
dort,
den
will
ich
wissen
あまい音楽を
聴いてるようだった
Es
war,
als
lauschte
ich
süßer
Musik
まるであてのない旅を
そっと続けるジプシークイーン
Ganz
wie
eine
Gypsy
Queen,
die
leise
ihre
ziellose
Reise
fortsetzt
教えておくれ
あなたの名前を
Sag
mir
doch
deinen
Namen
あの
かたすみのNEWSの
意味が知りたい
Die
Bedeutung
dieser
NACHRICHT
in
der
Ecke
dort,
die
will
ich
wissen
聞かせておくれ
目立たないような
Lass
mich
doch
hören,
so
ganz
unauffällig
ちいさな事件が
重なる訳を
den
Grund,
warum
sich
kleine
Vorfälle
häufen
教えておくれ
新聞にでてた
Sag
mir
doch,
es
stand
in
der
Zeitung
ほら
ちょっとしたNEWSの
本当の訳を
Schau,
den
wahren
Grund
für
diese
kleine
NACHRICHT
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kiyoshiro Imawano
Альбом
Baby #1
дата релиза
05-03-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.