Текст и перевод песни Kiyoshiro Imawano - サイクリング・ブルース
頭をよぎるのは
好きな女のことさ
это
женщина,
с
которой
тебе
нравится
быть
умным.
汗をかいて
峠の道
また聞こえる
я
вспотел,
я
снова
слышу
проход.
風の中に高鳴る胸に
大いなるサイクリング・ブルース
Великий
велосипедный
Блюз
на
груди
звенит
на
ветру
土煙りあげた季節
やがて去っていった
это
было
время
года,
когда
земля
начала
дымиться
и,
в
конце
концов,
исчезла.
国道で雨に打たれ
また
聞こえる
я
снова
слышу
шум
дождя
на
национальном
шоссе.
風の中に震える胸に
大いなるサイクリング・ブルース
Великий
велосипедный
Блюз
на
груди,
дрожащий
на
ветру.
愛しているよ
愛が必要だ
я
люблю
тебя,
мне
нужна
любовь.
ベッドの中に溢れてるはずだ
должно
быть,
кровать
затоплена.
今夜も愛が溢れているはずだ
сегодня
ночью
здесь
должна
быть
любовь.
風の中に震える胸に
大いなるサイクリング・ブルース
Великий
велосипедный
Блюз
на
груди,
дрожащий
на
ветру.
愛しているよ
愛が必要だ
я
люблю
тебя,
мне
нужна
любовь.
ベッドの中に溢れてるはずだ
должно
быть,
кровать
затоплена.
今夜も愛が溢れているはずだ
сегодня
ночью
здесь
должна
быть
любовь.
急な下り坂
横風にあおられ
крутой
спуск
с
бокового
ветра.
ぬかるみに
事無きを得て
я
не
имею
никакого
отношения
к
грязи.
ほら
また
聞こえる
Послушай,
я
снова
слышу
тебя.
風の中に祈りを捧ぐ
大いなるサイクリング・ブルース
Великий
велосипедный
Блюз,
молящийся
на
ветру.
風の中に高鳴る胸に
大いなるサイクリング・ブルース
Великий
велосипедный
Блюз
на
груди
звенит
на
ветру
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kiyoshiro Imawano
Альбом
GOD
дата релиза
01-07-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.