Kiyoshiro Imawano - マーマレード・ソング - перевод текста песни на немецкий

マーマレード・ソング - Kiyoshiro Imawanoперевод на немецкий




マーマレード・ソング
Marmeladen-Lied
朝が来たのに この気分
Der Morgen kam, doch diese Stimmung
夕べのまんまの 混線状態
Ist immer noch das Durcheinander von gestern Abend
君は たしか
Du...
僕は たしか
Ich...
ふたりが どうして
Warum wir beide
さよならするのか
uns Lebewohl sagen
わからないよ
Ich versteh's nicht
少し遅めの 朝食は
Beim etwas späten Frühstück
熱いコーヒーも ストライキ
Streikt der heiße Kaffee auch
君が いつも
Wenn du wie immer
僕が いつも
Wenn ich wie immer
意地を はらずに
Nicht stur sind und
言葉を言わなきゃ
Die Worte sagen müssen
仕方ないさ
Es hilft wohl nichts
マーマレードの 小さなビンに
Im kleinen Marmeladenglas
住みついた 君の姿
Hat sich dein Bild eingenistet
見付けるのは むずかしくて
Es zu finden ist schwer
何も出来ないよ
Ich kann nichts tun
何も出来ないよ
Ich kann nichts tun
何も出来ないよ
Ich kann nichts tun
マーマレードの 小さなビンに
Im kleinen Marmeladenglas
追いつめられた 君の瞳
Deine Augen, in die Enge getrieben
まるで 無邪気 そして少し
Ganz unschuldig und doch ein wenig
いたずらに 光る
Schelmisch leuchtend
何も出来ないよ
Ich kann nichts tun
何も出来ないよ
Ich kann nichts tun
行方しれずの 結末に
Bei diesem ungewissen Ende
原因不明の 偏頭痛
Unerklärliche Migräne
君は たぶん
Du, vielleicht
僕も たぶん
Ich, vielleicht auch
冷めちゃいないし
Unsere Gefühle sind nicht erkaltet und
じらして 楽しむ
Willst du uns zum Spaß
つもりなのか
Hinhalten?
君は たぶん
Du, vielleicht
僕も たぶん
Ich, vielleicht auch
冷めちゃいないし
Unsere Gefühle sind nicht erkaltet und
じらして 楽しむ
Willst du uns zum Spaß
つもりなのか
Hinhalten?
君は たぶん
Du, vielleicht
僕も たぶん
Ich, vielleicht auch
冷めちゃいないし
Unsere Gefühle sind nicht erkaltet und
じらして 楽しむ
Willst du uns zum Spaß
つもりなのか
Hinhalten?





Авторы: 忌野 清志郎, 百池 万子, 忌野 清志郎, 百池 万子


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.