Kiyoshiro Imawano - 涙のプリンセス - перевод текста песни на немецкий

涙のプリンセス - Kiyoshiro Imawanoперевод на немецкий




涙のプリンセス
Prinzessin der Tränen
世界はまだ 夜明け前だ
Die Welt ist noch vor dem Morgengrauen
光は見えない
Das Licht ist nicht zu sehen
人々は今 暗闇の中
Die Menschen sind jetzt in der Dunkelheit
何も確かなものも無い
Es gibt nichts Sicheres
砂のお城に 眠っているのか
Schläfst du in einem Schloss aus Sand?
涙のプリンセス
Prinzessin der Tränen
今夜君を 迎えに行くよ
Heute Nacht komme ich, um dich zu holen
抱きしめたら もう離さない
Wenn ich dich umarme, lasse ich dich nicht mehr los
すべてが今 始まるのさ
Alles beginnt jetzt
あふれるこの愛を 君の胸に
Diese überströmende Liebe in dein Herz
世界はなぜ 愛を見失い
Warum verliert die Welt die Liebe aus den Augen
傷つけ合うんだ
Und verletzt man sich gegenseitig?
人々は今 孤独の中
Die Menschen sind jetzt in Einsamkeit
信じ合う術を知らない
Sie wissen nicht, wie man einander vertraut
砂を噛むような 夢に踊るのか
Tanzt du in einem Traum, bitter wie Sand?
涙のプリンセス
Prinzessin der Tränen
今夜君を 迎えに行くよ
Heute Nacht komme ich, um dich zu holen
抱きしめたら もう離さない
Wenn ich dich umarme, lasse ich dich nicht mehr los
僕らだけは 愛し合おう
Lass uns einander lieben, nur wir beide
あふれるこの愛を 君の胸に
Diese überströmende Liebe in dein Herz
砂の器に スープはそそげない
In eine Schale aus Sand kann man keine Suppe gießen
涙のプリンセス
Prinzessin der Tränen
今夜君を 迎えに行くよ
Heute Nacht komme ich, um dich zu holen
抱きしめたら もう離さない
Wenn ich dich umarme, lasse ich dich nicht mehr los
すべてが今 始まるのさ
Alles beginnt jetzt
あふれるこの愛を 君の胸に
Diese überströmende Liebe in dein Herz
今夜君を 迎えに行くよ
Heute Nacht komme ich, um dich zu holen
抱きしめたら もう離さない
Wenn ich dich umarme, lasse ich dich nicht mehr los
僕らだけは 愛し合おう
Lass uns einander lieben, nur wir beide
あふれるこの愛を 君の胸に
Diese überströmende Liebe in dein Herz





Авторы: Kiyoshiro Imawano, Shinji Miyake


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.