Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ブラインド下すには
Es
war
noch
zu
früh
in
der
Dämmerung,
まだ早い黄昏に
um
die
Jalousien
herunterzulassen,
週末にいなかった
als
du
mich
nach
dem
Grund
fragtest,
そのわけを聞かれたね
warum
ich
am
Wochenende
nicht
da
war.
海沿いのビストロを
Obwohl
ich
das
Bistro
予約してあったのに
am
Meer
reserviert
hatte.
君はふと
つぶやいて
Du
murmeltest
leise
指先を重ねたね
und
legtest
deine
Fingerspitzen
auf
meine.
こわれそうな自分を支えて
ich
stütze
mein
zerbrechliches
Ich,
悪い予感
打ち消すみたいに
als
wollte
ich
eine
böse
Vorahnung
vertreiben.
ロゼ色のベランダに
Auf
dem
roséfarbenen
Balkon,
10月のシルエット
eine
Oktober-Silhouette.
言い訳を言うよりも
Statt
Ausreden
zu
suchen,
折れるほど抱きしめた
umarmte
ich
dich
so
fest,
als
könntest
du
zerbrechen.
違う夜を過ごしただけだよ
ich
habe
nur
eine
andere
Nacht
verbracht.
胸の痛み無口にさせるよ
der
Schmerz
in
meiner
Brust
macht
mich
schweigsam.
薄手のラムのセーター
Dein
dünner
Lammwollpullover
僕よりも暖かい
ist
wärmer
als
ich.
もっとうまく嘘でもつければ
wenn
ich
nur
besser
lügen
könnte,
こんな風に悲しくなかった
dann
wäre
es
nicht
so
traurig
geworden.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yasushi Akimoto, Tetsuji Hayashi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.