Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ROLLING MEMORIES
ROLLENDE ERINNERUNGEN
テラス越しに
ホライズン
Über
die
Terrasse
der
Horizont
夏の向きに
デッキチェア
Der
Liegestuhl,
dem
Sommer
zugewandt
君の瞳眩しい
Deine
Augen
sind
strahlend
長い髪を束ねながら
Während
du
dein
langes
Haar
zusammenbandest
微笑俯いた
Lächelnd
senktest
du
den
Blick
海の風を追いかけて
Dem
Meereswind
nachjagend
僕達の夢は
高く舞い上がる
Steigen
unsere
Träume
hoch
empor
海の風を
受けながら
Den
Meereswind
empfangend
君の背中から
強く抱きしめた
Umarmte
ich
dich
fest
von
hinten
サングラスを外したら
Als
ich
meine
Sonnenbrille
abnahm
ふいに君が
消えたよ
Bist
du
plötzlich
verschwunden
夏を
泳ぐみたいに
Als
würdest
du
durch
den
Sommer
schwimmen
部屋の壁に
ピンで止めた
An
die
Zimmerwand
gepinnt
夢が
破れたのさ
Ist
der
Traum
zerrissen
青い陽射し
もう一度
Blaues
Sonnenlicht,
noch
einmal
あの頃の愛を
取り戻したいね
Möchte
ich
die
Liebe
jener
Tage
zurückgewinnen
青い陽射し
思い出す
Blaues
Sonnenlicht,
ich
erinnere
mich
いつか僕達が
胸に抱いてた
予感
An
die
Ahnung,
die
wir
einst
im
Herzen
trugen
ペーパーバックスに
In
den
Taschenbüchern
言葉を挟んで
閉じたよ
Habe
ich
Worte
dazwischen
gelegt
und
sie
zugeklappt
海の風を追いかけて
Dem
Meereswind
nachjagend
僕達の夢は
高く舞い上がる
Steigen
unsere
Träume
hoch
empor
海の風を
受けながら
Den
Meereswind
empfangend
君の背中から
強く抱きしめた
Umarmte
ich
dich
fest
von
hinten
青い陽射し
もう一度
Blaues
Sonnenlicht,
noch
einmal
あの頃の愛を
取り戻したいね
Möchte
ich
die
Liebe
jener
Tage
zurückgewinnen
青い陽射し
思い出す
Blaues
Sonnenlicht,
ich
erinnere
mich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yasushi Akimoto, Toshitsugu Nishihara
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.