オメガトライブ feat. Kiyotaka Sugiyama - 夕凪通信 - перевод текста песни на немецкий

夕凪通信 - オメガトライブ , Kiyotaka Sugiyama перевод на немецкий




夕凪通信
Nachrichten in der Abendstille
白いクーペが 潮騒切れば
Als das weiße Coupé die Brandung durchschnitt
水平線が傾く あの日の茅ケ崎
neigte sich der Horizont, an jenem Tag in Chigasaki
ボードキャリアを はずしたけれど
Den Surfbrettträger habe ich abgenommen, aber
君の微笑み帰らぬ 砂浜メモリー
dein Lächeln kehrt nicht zurück, eine Stranderinnerung
愛のかけら つかめないで
Die Scherben der Liebe kann ich nicht greifen
ゆれてる心にささやく
flüstern meinem schwankenden Herzen zu
Blue wave 寄せてくる
Blue wave, sie rollt heran
夢の中に堕ちて
falle in einen Traum
True love 気づかずに
True love, ohne es zu bemerken
風の時計止まったままさ
ist die Uhr des Windes stehen geblieben
海岸線は 淡紅色に染まり
Die Küstenlinie färbt sich blassrosa
君の面影めぐるよ 季節の波間に
dein Bild zieht vorbei, zwischen den Wellen der Jahreszeiten
何も言えず 宛名なしの
Nichts konnte ich sagen, adresslos
夕凪通信今では
sind die Nachrichten der Abendstille jetzt
Sunset 想い出す濡れた黒い眸
Sunset, ich erinnere mich an deine feuchten, dunklen Augen
Silent 語らずに夜の影に隠してよ
Silent, wortlos, versteckt im Schatten der Nacht
Blue wave 寄せてくる
Blue wave, sie rollt heran
夢の中に堕ちて
falle in einen Traum
True love 気づかずに
True love, ohne es zu bemerken
風の時計止まり
die Uhr des Windes steht still
Sunset 想い出す濡れた黒い眸
Sunset, ich erinnere mich an deine feuchten, dunklen Augen
Silent 語らずに夜の影に隠れ
Silent, wortlos, im Schatten der Nacht verborgen





Авторы: Shinji Takashima, Kiyotaka Sasaki


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.