Текст и перевод песни Kiyotaka Sugiyama - Dokoe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
地下鉄の駅へ急ぐ
改札を過ぎて下りていく
We
rush
to
the
subway
station
and
pass
through
the
ticket
gates
as
we
descend
どこまでも深く続く
底無しの様だ
The
depths
go
on
forever,
as
if
there
were
no
bottom
ホームには人の波
頭上に降る蒼い雨
A
sea
of
faces
on
the
platform,
the
azure
rain
falling
above
our
heads
幻を見ていた
I
was
seeing
things
心のドアを開く場所
立ち止まる僕らを癒してよ
The
place
where
the
door
to
our
hearts
opens,
will
you
heal
us
as
we
stand
still?
風が吹いて
砂の城なら壊せばいい
The
wind
blows,
so
if
we're
just
sandcastles,
let
us
crumble
こわくは無いから
Because
I'm
no
longer
afraid
Where
is
the
place?
(the
place
for
me)
Where
is
the
place?
(the
place
for
me)
誰だって人の心
あやつれる媚薬が欲しいんだ
Everyone
wants
a
love
potion
to
manipulate
people's
hearts
愛したらどうしようもない
心は脆くなる
What
if
I
fall
in
love
and
become
helpless?
My
heart
grows
so
fragile
望んだら開かれるドアだけじゃないことも
The
doors
that
open
when
you
wish
it,
aren't
the
only
ones
人は胸に刻む
We
engrave
them
in
our
chests
翼広げて目指したのは
きっと永遠に消えない虹(rainbow)
We
spread
our
wings
and
aimed
for
the
rainbow
that
would
never
fade
在りもしない
何かを探し続けること
Continuing
to
search
for
something
that
doesn't
exist
それを夢と呼ぶの
We
call
it
a
dream
Where
is
the
place?
(the
place
for
me)
Where
is
the
place?
(the
place
for
me)
だけど
誰の願いも
声にならない想いも
But
whose
wishes,
whose
unspoken
desires
何処へ
解き放たれて
安らぐ場所を探すの
Where
are
they
released
and
find
a
resting
place?
朝焼けの空を見ていた
星が流れる夜だってある
I
watch
the
morning
sky,
as
the
stars
fall
at
night
当たり前のことなんて
どこにも無いんだね
so...
Things
we
take
for
granted
don't
exist
anywhere,
so...
心のドアを開く場所
ずっと誰の胸の中にもある
The
place
where
the
door
to
our
hearts
opens,
has
always
been
in
our
hearts
信じればいい
僕らはそこにつながる事実(こと)
If
you
just
believe,
they
will
lead
you
to
it
大丈夫だから...
So
don't
worry...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yuumi Kazu
Альбом
Veteran
дата релиза
17-07-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.