Hello
(RealRichMoney
chasin'
that
bag)
Hallo
(RealRichMoney
chasin'
that
bag)
Spancy
Be
make
a
hits,
on
God
Spancy
Be
make
a
hits,
on
God
Let's
go
(ski)
Let's
go
(ski)
Я
такой:
"Привет,
шпана,
ну
чё,
как
вы
там?
Hello"
Ich
sage:
"Hallo,
Göre,
na,
wie
geht's
euch
so?
Hallo"
Они
так
же
дуют
флакку
— я
курю
маршмеллоу
(фух)
Sie
ziehen
immer
noch
Flakka
— ich
rauche
Marshmallow
(puh)
Пытаются
читать
за
crime,
как
им
не
надоело?
Versuchen
über
Verbrechen
zu
rappen,
wie
langweilt
sie
das
nicht?
Лучше
сними
кадр,
как
я
роняю
этих
челов
(гр-р)
Mach
lieber
ein
Foto,
wie
ich
diese
Typen
umhaue
(gr-r)
Я
влетаю
на
сту
— за
мной
дикий
аромат
(что?
Wha'?)
Ich
komme
ins
Studio
– hinter
mir
ein
krasses
Aroma
(was?
Wha'?)
Хапнешь
раз
норм
газа
и
увидишь
Арарат
(goddamn;
ski)
Zieh
einmal
richtig
am
Gas
und
du
siehst
den
Ararat
(goddamn;
ski)
Когда
на
сцене
суки
хотят
схватить
мой
агрегат
Wenn
auf
der
Bühne
Schlampen
meinen
Apparat
greifen
wollen
Он
не
может
сложить
два
плюс
два,
твой
чел
дегенерат
(ski,
ski,
ski,
ага)
Er
kann
nicht
zwei
plus
zwei
zusammenzählen,
dein
Typ
ist
ein
Degenerierter
(ski,
ski,
ski,
aha)
Ski,
я
катаюсь
на
бите,
как
сатана
Ski,
ich
fahre
auf
dem
Beat
wie
der
Teufel
Да,
всё
верно,
бля,
ты
смотришь
ща
на
своего
пахана
(ага)
Ja,
das
stimmt,
Schlampe,
du
schaust
gerade
deinen
Vater
an
(aha)
Нельзя
это,
нельзя
то,
это
плохо,
а-на-на
(так
нельзя)
Das
darf
man
nicht,
das
darf
man
nicht,
das
ist
schlecht,
a-na-na
(das
darf
man
nicht)
Иди
ещё
раз
посмотри,
бля,
"Слово
пацана"
(let's
go,
ха-ха-ха)
Geh
und
schau
dir
noch
mal
"Slovo
Patsana"
an
(let's
go,
ha-ha-ha)
Если
я
взял
в
руки
mic,
упс,
значит,
им
хана
Wenn
ich
das
Mikro
in
die
Hand
nehme,
ups,
dann
ist
es
aus
mit
ihnen
Они
застряли
в
прошлом,
им
не
осталось
нихуя
(yeah)
Sie
sind
in
der
Vergangenheit
stecken
geblieben,
ihnen
ist
nichts
geblieben
(yeah)
Чё
они
там
пушат?
Просто
пашут
на
легавых
(у)
Was
pushen
sie
da?
Sie
arbeiten
einfach
für
die
Bullen
(u)
Плиты
с
Марракеша,
у
нас
мачете
с
Сенегала
(yeah)
Platten
aus
Marrakesch,
wir
haben
Macheten
aus
Senegal
(yeah)
У
нас
Леди
Заза,
какая,
нахуй,
Леди
Гага?
(Какая
нахуй
Леди
Гага,
бля?)
Wir
haben
Lady
Zaza,
welche,
verdammt,
Lady
Gaga?
(Welche
verdammte
Lady
Gaga,
Schlampe?)
Ставлю
их
всех
раком,
у
них
давно
едет
фляга
(едет)
Ich
bringe
sie
alle
in
die
Hocke,
ihre
Sicherung
ist
längst
durchgebrannt
(durchgebrannt)
Папин
бродяга,
damn,
мамин
симпатяга
(а,
так
точно)
Vatis
Landstreicher,
damn,
Muttis
Liebling
(a,
genau
so)
Новый
Маузер
под
подушкой,
чтобы
спалось
без
напряга
(пиу-пиу,
пиу)
Eine
neue
Mauser
unter
dem
Kissen,
damit
ich
ohne
Anspannung
schlafen
kann
(piu-piu,
piu)
Люди
хавают
любой
shit,
они
жрут
всё
всухомятку
(всухомятку,
бля)
Die
Leute
fressen
jeden
Scheiß,
sie
schlucken
alles
trocken
(trocken,
Schlampe)
Эти
падлы
продадут
родную
мать,
бля,
за
десятку
(пау)
Diese
Mistkerle
würden
ihre
eigene
Mutter
für
einen
Zehner
verkaufen
(pau)
Сделал
состояние,
пока
вы
добивали
пятку
(cash
out)
Habe
ein
Vermögen
gemacht,
während
ihr
den
letzten
Zug
genommen
habt
(cash
out)
Мои
парни
с
Лондона,
они
продают
взрывчатку
(ski,
ski)
Meine
Jungs
aus
London,
sie
verkaufen
Sprengstoff
(ski,
ski)
Слышишь
это
бит,
малая?
Значит,
я
на
базе
Hörst
du
diesen
Beat,
Kleine?
Dann
bin
ich
am
Start
Damn,
они
dick
ride'ят,
и
мой
шутер,
он
не
азер
(фух)
Damn,
sie
reiten
auf
dem
Schwanz,
und
mein
Shooter,
er
ist
kein
Azer
(puh)
Мой
шутер,
он
проверит
вас
на
вшивость
и
на
статус
Mein
Shooter,
er
wird
euch
auf
Läuse
und
Status
prüfen
Так
что
подготовься,
белый,
или
пиф-пиф-пау,
чиназес
Also
mach
dich
bereit,
Weißer,
oder
pif-pif-pau,
Chinazes
Ну
и
что,
что
плохие
оценки
в
аттестате?
(Ну
и
что?)
Na
und,
was
sind
schon
schlechte
Noten
im
Zeugnis?
(Na
und?)
Зато
triple
OG
на
моём
сертификате
(я
triple
OG)
Dafür
triple
OG
auf
meinem
Zertifikat
(ich
bin
triple
OG)
У
нас
гибкий
график,
передавай
привет
Кате
(Кать,
привет)
Wir
haben
flexible
Arbeitszeiten,
grüß
Katja
von
mir
(Katja,
hallo)
Как
обычно,
today
плотный
трафик
на
трэп-хате
(let's
go)
Wie
immer,
heute
viel
Verkehr
im
Trap-Haus
(let's
go)
Кровь
не
делает
тя
семьёй,
где
преданность,
родной?
(Где
преданность?)
Blut
macht
dich
nicht
zur
Familie,
wo
bleibt
die
Loyalität,
mein
Freund?
(Wo
bleibt
die
Loyalität?)
Я
занят
делом,
нет
время
базарить
за
спиной
(oh
yeah)
Ich
bin
beschäftigt,
habe
keine
Zeit,
hinter
dem
Rücken
zu
reden
(oh
yeah)
Не
волнуюсь
ни
о
чём,
эти
бабки
текут
рекою
Ich
mache
mir
keine
Sorgen,
diese
Kohle
fließt
wie
ein
Fluss
Я
не
делаю
фотки,
с
кем
тусую,
потому
что
их
закроют
(yeah)
Ich
mache
keine
Fotos
mit
denen,
mit
denen
ich
abhänge,
weil
sie
verhaftet
werden
(yeah)
Кто
там
чё
базарит,
мать
его,
а?
(Фью,
фью,
фью)
Wer
redet
da
was,
verdammt?
(Fju,
fju,
fju)
Знайте
своё
место,
сучки
(фью,
фью)
Kennt
euren
Platz,
Schlampen
(fju,
fju)
That's
what's
up
(фью,
фью)
That's
what's
up
(fju,
fju)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: олег нечипоренко, вихровский егор андреевич, герасимов сергей александрович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.