Текст и перевод песни kizaru - No Stop
Ай,
йей-йей
(Core)
Oh,
yeah-yeah
(Core)
(Let
the
BandPlay)
(Let
the
BandPlay)
Тебе
не
поможет
бицепс
(не-а),
мне
давно
за
тридцать
(е)
Your
biceps
are
no
help
(no),
I've
been
at
it
for
thirty
(yeah)
Но
я
хуярю
так,
как
будто
только
что
родился
(Wha'?)
But
I'm
killing
it
like
I
was
just
born
(what?)
Я
не
знаю
что
со
мной,
не
могу
остановиться
(I
can't
stop)
I
don't
know
what's
wrong
with
me,
I
can't
stop
(I
can't
stop)
Прыгнул
на
яхту,
взял
этих
сосок
на
Ибицу
(Йей-йей)
Hopped
on
a
yacht,
took
these
chicks
to
Ibiza
(yeah-yeah)
Никогда
не
ставил
суку
перед
деньгами
(Lame
shit)
I've
never
put
a
bitch
before
money
(lame
shit)
Не
ставил
суку
перед
деньгами
или
мамой
(Gang
shit)
I've
never
put
a
bitch
before
money
or
mommy
(gang
shit)
Соцсети
съели
мозги
— теперь
они
болваны
(Minds)
Social
media
ate
their
brains
- now
they're
idiots
(minds)
Я
трахну
их
балаган,
палю
им
по
ногам
(Пау-пау-пау)
I'm
fucking
up
their
shit,
I'm
shooting
at
their
feet
(pow-pow-pow)
Собаки
лают,
идёт
всё
тот
же
самый
караван
(Йей-йей)
Dogs
are
barking,
the
same
caravan
is
on
its
way
(yeah-yeah)
В
детстве
я
часто
торчал
и
воровал
When
I
was
a
kid,
I
used
to
get
high
and
steal
Бум-бэм-бам,
взъебал
любимый
хит-парад
Boom-bam-bam,
I
fucked
up
the
charts
Хуесошу
этих
звёзд,
как
будто
я
Нурлан
I'm
dissing
these
stars
like
I'm
Nurlan
Сношу
всем
этим
кепки
с
голов,
как
ураган
I'm
blowing
all
these
caps
off
their
heads
like
a
hurricane
Ты
много
спорил,
парень,
но
остался
в
дураках
(ты
в
дураках,
бля)
You
argued
a
lot,
boy,
but
you
were
the
fool
(you
were
a
fool,
damn)
Лучше
ничего
не
отвечай,
ты
кукарача
You
better
not
answer,
you
fucking
cockroach
Они
все
плачут,
знают,
что
я
хуже,
чем
Итачи
(Фр-р-р)
They're
all
crying,
they
know
I'm
worse
than
Itachi
(growl)
Лечу
на
иномарке,
переключаю
передачи
I'm
driving
a
foreign
car,
switching
gears
Ем
в
рестиках,
что
захочу,
мне
не
надо
сдачи
(Кэш-кэш-кэш)
I
eat
at
any
restaurant
I
want,
I
don't
need
change
(cash-cash-cash)
Твоё
дело,
что
за
дело,
boy?
Оно
девчачье
(Оно
девчачье)
Your
business,
what
kind
of
business,
boy?
It's
girl
stuff
(it's
girl
stuff)
Оно
щенячье,
бля,
цыплячье,
никакой
самоотдачи
(Wha'?)
It's
puppy
stuff,
damn,
birds
stuff,
no
dedication
(what?)
Надо
было
появляться
на
блоке
чаще
(Come
on,
е)
You
should
have
been
on
the
block
more
often
(come
on,
yeah)
Не
пиши
мне
в
direct,
пройди
мимо,
ты
потрачен
(Wasted)
Don't
DM
me,
walk
on
by,
you're
wasted
(wasted)
Улицы
мне
шепчут,
что
с
тобой
нельзя
работать
(А-а)
The
streets
are
whispering
to
me
that
you
can't
be
worked
with
(uh-uh)
Улицы
мне
шепчут,
после
тебя
копы
находят
(О
да)
The
streets
are
whispering
to
me,
after
you,
the
cops
find
(oh
yeah)
Улицы
мне
шепчут,
тебя
плохо
воспитали
The
streets
are
whispering
to
me,
you
were
raised
badly
Улицы
мне
шепчут,
ты
не
следишь,
бля,
за
словами
The
streets
are
whispering
to
me,
you
don't
watch,
damn,
your
words
Тебя
не
спасёт
кэш
или
твой
папа-председатель
(No
way)
Cash
or
your
daddy-chairman
won't
save
you
(no
way)
Почему
ты
так
гордишься
им?
Он
обычный
вымогатель
(Snitch,
man)
Why
are
you
so
proud
of
him?
He's
just
a
common
extortionist
(snitch,
man)
Я
твой
воспитатель,
сука,
лётчик-испытатель
(Wha'?)
I'm
your
raiser,
bitch,
a
test
pilot
(what?)
Boy,
ты
полный
дятел,
тебе
вещает
нагибатель
(Йей-йей)
Boy,
you're
a
complete
imbecile,
a
bender
is
telling
you
(yeah-yeah)
Простите,
окунаю
всех
в
дерьмо
специально
Sorry,
I
dip
everyone
in
shit
on
purpose
Чтобы
эта
жизнь
не
показалась
такой
сладкой
(Ха)
So
this
life
doesn't
seem
so
sweet
(ha)
Генеральная
уборка,
меняю
вещи
кардинально
General
cleaning,
I
change
things
dramatically
Они
набирают
челядь,
ты
подходишь
идеально
(Идеально)
They're
recruiting
people,
you're
perfect
(perfect)
В
жизни
будет
много
побед
и
поражений
There
will
be
many
victories
and
defeats
in
life
Говоришь,
ты
только
побеждал,
— ты
очередной
мошенник
(М,
пиздабол)
You
say
you've
only
won
- you're
just
another
cheater
(m,
liar)
Работаю,
как
папа
Карло,
ради
достижений
I
work
like
Papa
Carlo,
for
the
sake
of
achievements
Нахуй
эти
проблемы,
всё
дело
в
окружении
(Йей-йей)
Fuck
these
problems,
it's
all
about
the
environment
(yeah-yeah)
Они
не
знают
таких
слов,
я
говорю
об
уважении
They
don't
know
such
words,
I'm
talking
about
respect
Как
бы
остаться
человеком
в
этом
непростом
сражении?
(No
cap)
How
to
stay
human
in
this
difficult
battle?
(no
cap)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: олег нечипоренко
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.