Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Всё
нормально,
эй,
е
(ayy,
Riaa,
you
goin'
crazy)
Alles
normal,
hey,
yeah
(ayy,
Riaa,
du
drehst
durch)
Shoutout,
Tape
Shoutout,
Tape
That
be
YG
Woods,
ho
Das
ist
YG
Woods,
ho
В
детстве
у
меня
был
паровозик,
чух-чух
(чух-чух)
Als
Kind
hatte
ich
'ne
kleine
Lokomotive,
tschuh-tschuh
(tschuh-tschuh)
И
я
вырос
полным
мудаком,
мудаком
без
чувств
(эй)
Und
ich
wuchs
zu
'nem
kompletten
Arschloch
heran,
'nem
Arschloch
ohne
Gefühle
(hey)
Jimmy
Jimmy
(aaja
aaja),
Jimmy
Choo
(м,
м)
Jimmy
Jimmy
(aaja
aaja),
Jimmy
Choo
(mhm,
mhm)
Верчу
эти
финансы,
ебу
планету,
как
хочу
(come
on)
Ich
jongliere
diese
Finanzen,
ficke
den
Planeten,
wie
ich
will
(come
on)
Я
дропнул
из
склепа,
big
stepper
(а,
а)
Ich
bin
aus
der
Gruft
gedroppt,
big
stepper
(ah,
ah)
Gun
clappa,
без
кепок,
big
export
(wha'?
Wha'?)
Gun
clapper,
ohne
Caps,
big
export
(wha'?
Wha'?)
Big
песо,
я
инвестор,
больше
никаких
повесток
(эй)
Big
Pesos,
ich
bin
Investor,
keine
Vorladungen
mehr
(hey)
Они
не
находят
места,
хотят
примерить
моё
кресло
(эй,
эй,
эй,
эй)
Sie
finden
keinen
Platz,
wollen
meinen
Sessel
anprobieren
(hey,
hey,
hey,
hey)
I
wish
you
could
(wha'?),
но
ты
бездарь
(м)
I
wish
you
could
(wha'?),
aber
du
bist
talentlos
(mhm)
Зависть
— это
бездна
(это
бездна)
Neid
ist
ein
Abgrund
(ist
ein
Abgrund)
Они
пытаются
пиздеть,
но
Sie
versuchen
Scheiße
zu
labern,
aber
Это
бесполезно
(завали
ебало)
Das
ist
nutzlos
(halt
die
Fresse)
Я
ебу
их
всех,
как
сучек
Ich
ficke
sie
alle,
wie
Schlampen
Безвозмездно
(god-goddamn)
Umsonst
(god-goddamn)
Стальной
алхимик
Эдвард
Stahlalchemist
Edward
И
мой
брат
железный
Und
mein
eiserner
Bruder
Я
на
Balenci'
(у),
мы
ship'им
в
Валенсию
(е)
Ich
bin
auf
Balenci'
(uh),
wir
shippen
nach
Valencia
(yeah)
Ты
знаешь,
мой
белый
(come
on),
мне
похуй
на
пенсию
(ты
знаешь)
Du
weißt,
mein
Weißer
(come
on),
mir
ist
die
Rente
scheißegal
(du
weißt)
И
я
трачу
бабки
(ага),
all
my
shit
is
expensive
(оу)
Und
ich
gebe
Kohle
aus
(aha),
all
mein
Shit
ist
teuer
(oh)
Man,
я
на
Benz'е
(damn),
все
камни,
бля,
dance'ят
(е)
Man,
ich
bin
im
Benz
(damn),
alle
Steine,
verdammt,
tanzen
(yeah)
We
getting
queso
(у),
взрываю
при
стрессе
(эй,
let's
go)
We
getting
queso
(uh),
ich
zünde
einen
an
bei
Stress
(hey,
let's
go)
Вижу
(эй),
как
они
хотят
двигаться
вместе
(м,
эй)
Ich
sehe
(hey),
wie
sie
zusammen
abhängen
wollen
(mhm,
hey)
Я
покажу
им
(эй),
как
надо
ездить
(у,
эй)
Ich
zeig'
ihnen
(hey),
wie
man
fährt
(uh,
hey)
Гунны
на
заднем
(е,
эй),
в
ебало
винчестер
(ей-ей)
Goonies
auf
dem
Rücksitz
(yeah,
hey),
Winchester
ins
Gesicht
(yeah-yeah)
Bitch,
I'm
a
дон
(дон),
cop'нул
новый
дом
(дом)
Bitch,
ich
bin
ein
Don
(Don),
hab'
ein
neues
Haus
gecoppt
(Haus)
Too
much
sauce,
забрал
весь
их
улов
Too
much
sauce,
hab'
ihren
ganzen
Fang
geholt
Мы
валим
боком
(skrrt-skrrt-skrrt),
эй,
в
жопу
копов,
эй
Wir
driften
seitwärts
(skrrt-skrrt-skrrt),
hey,
fick
die
Bullen,
hey
We
pushin'
coco,
нахуй
оппов,
goin'
loco,
mane
We
pushin'
coco,
fick
die
Opps,
goin'
loco,
mane
Сколько
ты
хочешь,
mane?
Пули
летят,
как
спрей
(пау-пау-пау-пау)
Wie
viel
willst
du,
mane?
Kugeln
fliegen
wie
Spray
(paw-paw-paw-paw)
Я
будто
Method
Man,
я
тоже
bring
the
pain
(ага)
Ich
bin
wie
Method
Man,
ich
bringe
auch
den
Pain
(aha)
Да,
сэр,
I
make
it
rain,
yeah,
ho,
I
get
that
thang
(е)
Ja,
Sir,
I
make
it
rain,
yeah,
ho,
I
get
that
thang
(yeah)
И
так,
бля,
каждый
день
(ага),
мать
его,
каждый
день
(ей-ей)
Und
so,
verdammt,
jeden
Tag
(aha),
verdammt
nochmal,
jeden
Tag
(yeah-yeah)
В
детстве
у
меня
был
паровозик,
чух-чух
(чух-чух)
Als
Kind
hatte
ich
'ne
kleine
Lokomotive,
tschuh-tschuh
(tschuh-tschuh)
И
я
вырос
полным
мудаком,
мудаком
без
чувств
(эй)
Und
ich
wuchs
zu
'nem
kompletten
Arschloch
heran,
'nem
Arschloch
ohne
Gefühle
(hey)
Jimmy
Jimmy
(aaja
aaja),
Jimmy
Choo
(м-м)
Jimmy
Jimmy
(aaja
aaja),
Jimmy
Choo
(mhm-mhm)
Верчу
эти
финансы,
ебу
планету,
как
хочу
(yeah,
fuck
that
shit
up)
Ich
jongliere
diese
Finanzen,
ficke
den
Planeten,
wie
ich
will
(yeah,
fuck
that
shit
up)
Из
склепа,
big
stepper
Aus
der
Gruft,
big
stepper
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: митхад меликов, олег нечипоренко
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.