Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Światła na nas
Lichter auf uns
Słońce
nad
Gdańskiem,
gdy
jeszcze
śpię
Sonne
über
Danzig,
während
ich
noch
schlafe
Słońce
nad
Gdańskiem,
gdy
jeszcze
śpię
Sonne
über
Danzig,
während
ich
noch
schlafe
Mówili
kiedyś
ucz
się,
a
będziesz
mieć
Sie
sagten
mal,
lerne,
dann
wirst
du
was
haben
Nie
słuchałem
nigdy,
dzisiaj
w
S
Coupe
Ich
hab
nie
gehört,
heute
im
S
Coupé
Nocą
po
mieście
z
bombami
w
tle
Nachts
durch
die
Stadt
mit
Bomben
im
Hintergrund
Patrzą
na
mnie
inaczej,
bo
mam
gotówkę
Sie
sehen
mich
anders
an,
weil
ich
Bargeld
habe
Byłem
gotów
zrobić
wiele,
by
zarobić
stówkę
Ich
war
bereit,
viel
zu
tun,
um
'nen
Hunderter
zu
verdienen
Nalatałem
się
z
dobrym
towarem
oraz
gównem
Ich
bin
viel
rumgerannt
mit
guter
Ware
und
auch
mit
Scheiß
Wtedy
uwierzyć
w
marzenia
było
serio
trudne
Damals
an
Träume
zu
glauben
war
echt
schwer
Na
komforcie
robimy
wrrum
Im
Komfort
machen
wir
wrumm
Choć
tak
wygodne
fotele,
dalej
odczuwam
ból
Obwohl
die
Sitze
so
bequem
sind,
spüre
ich
immer
noch
Schmerz
Wczoraj
podobno
tłum,
a
ja
znów
tracę
pamięć
Gestern
war
wohl
'ne
Menge
los,
und
ich
verliere
wieder
mein
Gedächtnis
Słyszę
morza
szum,
tam
ostatni
raz
ją
widziałem,
ey
Ich
höre
das
Meeresrauschen,
dort
hab
ich
sie
das
letzte
Mal
gesehen,
ey
Ten
uliczny
rap
był
dla
mnie
strzałem
Dieser
Straßenrap
war
für
mich
ein
Volltreffer
Lecz
nic
nie
jest
na
stałe
- o
tym
jest
ten
kawałek
Aber
nichts
ist
für
immer
– davon
handelt
dieser
Track
Jednego
dziadka
nigdy
nie
poznałem
Einen
Opa
hab
ich
nie
gekannt
Wierzę,
że
byłby
dumny,
gdyby
słyszał
co
nagrałem
Ich
glaube,
er
wäre
stolz,
wenn
er
hören
würde,
was
ich
aufgenommen
habe
Uwierz
byku
nie
wszystko
jedno
Glaub
mir,
Alter,
es
ist
nicht
alles
egal
Dzisiaj
wszystkie
światła
na
nas,
do
niedawna
tak
ciemno
Heute
alle
Lichter
auf
uns,
bis
vor
kurzem
war's
so
dunkel
Śpię
dzięki
tym
grubym
weekendom
Ich
schlafe
dank
dieser
fetten
Wochenenden
Na
backstage'u
Nintendo,
zawsze
gramy
rozpierdol
Im
Backstage
Nintendo,
wir
machen
immer
Abriss
Chcesz
choć
ze
mną
zobacz
jak
żyjemy
grubo
(grubo)
Willst
du
mitkommen?
Schau,
wie
fett
wir
leben
(fett)
Lepiej
popatrz
jakie
ta
suka
ma
udo
(udo)
Schau
lieber,
was
für
Oberschenkel
diese
Bitch
hat
(Oberschenkel)
Nie
ma
głodu,
zaraz
wjedzie
pizza
z
szybką
grudą
Kein
Hunger,
gleich
kommt
Pizza
mit
schnellem
Zeug
Leżą
torby
z
zakupami,
a
nie
z
tanią
wódą
(ej,
ej)
Hier
liegen
Einkaufstüten,
nicht
billiger
Wodka
(ey,
ey)
A
nie
tanią
wódą
(ej,
ej)
Nicht
billiger
Wodka
(ey,
ey)
A
nie
tanią
wódą
Nicht
billiger
Wodka
Wytwórnie
myślą,
że
tą
płytę
kupią
Die
Labels
denken,
sie
können
dieses
Album
kaufen
To
me
najlepsze
dzieło,
dziecko
byłoby
głupio
Das
ist
mein
bestes
Werk,
Junge,
das
wäre
dumm
Mordo
kiedyś
byłem
hypemanem
bracha
Alter,
früher
war
ich
Hypeman
für
meinen
Bruder
To
były
dla
mnie
wspaniałe
lata
Das
waren
großartige
Jahre
für
mich
Pierwszy
krok
do
wielkiego
świata
Der
erste
Schritt
in
die
große
Welt
Nie
wiedziałem
wtedy,
że
wszędzie
się
czai
zdrada
Ich
wusste
damals
nicht,
dass
überall
Verrat
lauert
Każdy
ból,
każda
rana,
którą
mi
zadaliście
Jeder
Schmerz,
jede
Wunde,
die
ihr
mir
zugefügt
habt
Teraz
mamy
własny
VIP
Room,
was
nie
ma
na
liście
Jetzt
haben
wir
unseren
eigenen
VIP-Raum,
ihr
steht
nicht
auf
der
Liste
W
najgrubszej
asyście
Mit
der
fettesten
Begleitung
Jak
pytasz
moich
ludzi,
"Jak
tam?"
Wenn
du
meine
Leute
fragst:
"Wie
geht's?"
Odpowiedzą,
"Zajebiście"
Werden
sie
antworten:
"Verdammt
geil"
Nastąpił
przełom,
bo
nie
było
wszystko
jedno
Der
Durchbruch
kam,
weil
nicht
alles
egal
war
Policja
nas
nie
lubi,
bo
żyjemy
bezpośrednio
Die
Polizei
mag
uns
nicht,
weil
wir
direkt
leben
Fani
nas
kochają,
fani
kiedyś
nas
rozerwą
Die
Fans
lieben
uns,
die
Fans
werden
uns
eines
Tages
zerreißen
Kizo
to
Posejdon,
mój
album
będzie
perłą
Kizo
ist
Poseidon,
mein
Album
wird
eine
Perle
sein
Uwierz
byku
nie
wszystko
jedno
Glaub
mir,
Alter,
es
ist
nicht
alles
egal
Dzisiaj
wszystkie
światła
na
nas,
do
niedawna
tak
ciemno
Heute
alle
Lichter
auf
uns,
bis
vor
kurzem
war's
so
dunkel
Śpię
dzięki
tym
grubym
weekendom
Ich
schlafe
dank
dieser
fetten
Wochenenden
Na
backstage'u
Nintendo,
zawsze
gramy
rozpierdol
Im
Backstage
Nintendo,
wir
machen
immer
Abriss
Chcesz
choć
ze
mną
zobacz
jak
żyjemy
grubo
(grubo)
Willst
du
mitkommen?
Schau,
wie
fett
wir
leben
(fett)
Lepiej
popatrz
jakie
ta
suka
ma
udo
(udo)
Schau
lieber,
was
für
Oberschenkel
diese
Bitch
hat
(Oberschenkel)
Nie
ma
głodu,
zaraz
wjedzie
pizza
z
szybką
grudą
Kein
Hunger,
gleich
kommt
Pizza
mit
schnellem
Zeug
Leżą
torby
z
zakupami,
a
nie
z
tanią
wódą
(wódą)
Hier
liegen
Einkaufstüten,
nicht
billiger
Wodka
(Wodka)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bartosz Worek, Patryk Wozinski, Jonathan Kiunke, Faisal Faendrich
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.