Текст и перевод песни Kizo feat. Janusz Walczuk - Zdrowie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chcesz,
to
proszę
mów
głośniej
If
you
want,
please
speak
louder
A
najlepiej
to
krzycz
And
it's
best
to
shout
Żebym
tylko
się
wkurwił
Just
to
make
me
angry
Kazał
ci
zamknąć
pysk
To
make
you
shut
up
Te
pretensje
do
świata
These
complaints
about
the
world
Pytasz
jak
mamy
żyć
You
ask
how
we're
supposed
to
live
Poczekaj
tylko
do
lata
Just
wait
until
summer
W
końcu
sukces
to
my
After
all,
we
are
the
success
A
myślałem,
że
będzie
to
bardziej
boleć
And
I
thought
it
would
hurt
more
A
ten
czas,
co
minął,
pokazał
mi
Rolex
And
this
time
that
passed
showed
me
a
Rolex
A
widziałem,
wszystko
ma
swój
koniec
już
dziś
And
I
saw,
everything
has
its
end
today
Wypijmy
zdrowie,
żeby
zdążyć
wyzdrowieć
Let's
drink
to
health,
to
have
time
to
recover
Pytasz
o
marzenia,
marzy
się
zdrowa
kariera
You
ask
about
dreams,
a
healthy
career
is
what
I
dream
of
Serce
bije
w
rytm
muzyki,
a
nie
Messengera
My
heart
beats
to
the
rhythm
of
music,
not
Messenger
Żadna
bariera,
żeby
zdobyć
Pulitzera
No
barrier
to
winning
the
Pulitzer
Chyba
że
ten
syf,
co
tak
ludzi
mi
zabiera
i
to
widzę
Unless
it's
this
filth
that's
taking
so
many
people
from
me,
and
I
see
it
Nie
jestem
widzem,
tylko
prostym
typem,
co
kocha
życie
I'm
not
a
spectator,
just
a
simple
guy
who
loves
life
Na
trochę
innej
orbicie,
żaden
ze
mnie
zbawiciel
On
a
slightly
different
orbit,
I'm
not
your
savior
Nie
dam
ci
dobrej
rady,
jak
z
tym
dotrwać
do
końca
I
won't
give
you
good
advice
on
how
to
endure
this
to
the
end
Bo
w
mojej
walce
z
demonami
sam
nie
mogę
sprostać
Because
in
my
fight
with
demons,
I
can't
cope
alone
Nawet
jak
tańczę,
to
tańczę
na
zdrowie
Even
when
I
dance,
I
dance
to
health
Choć
z
naszym
tempem
życia
nogą
jedną
w
grobie
Although
with
our
pace
of
life,
one
foot
in
the
grave
Nie
pytaj
mnie,
co
zrobię,
bo
dojebie
do
pieca
Don't
ask
me
what
I'll
do,
because
I'll
screw
it
all
up
A
tych,
co
walczą
teraz,
wcale
to
nie
pociesza
And
those
who
are
fighting
now,
it
doesn't
comfort
them
at
all
Niech
przyszłość
będzie
lepsza
May
the
future
be
better
Chcesz,
to
proszę
mów
głośniej
If
you
want,
please
speak
louder
A
najlepiej
to
krzycz
And
it's
best
to
shout
Żebym
tylko
się
wkurwił
Just
to
make
me
angry
Kazał
ci
zamknąć
pysk
To
make
you
shut
up
Te
pretensje
do
świata
These
complaints
about
the
world
Pytasz
jak
mamy
żyć
You
ask
how
we're
supposed
to
live
Poczekaj
tylko
do
lata
Just
wait
until
summer
W
końcu
sukces
to
my
After
all,
we
are
the
success
A
myślałem,
że
będzie
to
bardziej
boleć
And
I
thought
it
would
hurt
more
A
ten
czas,
co
minął,
pokazał
mi
Rolex
And
this
time
that
passed
showed
me
a
Rolex
A
widziałem,
wszystko
ma
swój
koniec
już
dziś
And
I
saw,
everything
has
its
end
today
Wypijmy
zdrowie,
żeby
zdążyć
wyzdrowieć
Let's
drink
to
health,
to
have
time
to
recover
Ej,
nic
tak
nie
boli
jak
słowa,
którymi
strzelasz
w
serce
Hey,
nothing
hurts
as
much
as
the
words
you
shoot
at
my
heart
Od
życia
chcę
tylko
zdrowia,
całą
resztę
sam
wezmę
All
I
want
from
life
is
health,
I'll
take
the
rest
myself
Z
wiarą
ludzi
we
mnie,
czuję
się
jak
w
kamizelce
With
people's
faith
in
me,
I
feel
like
I'm
in
a
vest
Wszystkie
moje
marzenia
stoją
gęsiego
w
kolejce
All
my
dreams
are
standing
in
line
Nie
jestem
z
cukru,
bo
zmokłem
już
w
deszczu
z
ciemnych
chmur
I'm
not
made
of
sugar,
because
I've
already
gotten
soaked
in
the
rain
from
dark
clouds
I
wcinam
wagyu,
gdy
piszesz
o
mnie
steki
bzdur
And
I
eat
wagyu
when
you
write
about
me,
steaks
of
nonsense
Moja
głowa
nie
skrywa
tylko
dzieł
sztuki
jak
Luwr
My
head
doesn't
just
hide
works
of
art
like
the
Louvre
Eksponowałbym
ból,
ale
problemy
koi
buch
I'd
expose
the
pain,
but
problems
are
calmed
by
a
puff
Dziś
piję
cytr
za
ziomali
do
dna,
aha
Today
I'm
drinking
citron
for
my
friends
to
the
bottom,
aha
Cały
ten
syf
przykrywa
to,
co
los
dał
nam
All
this
filth
covers
what
fate
gave
us
Biorę
to
na
klatę
i
wpierdolę
bramę
wkrótce
I
take
it
on
my
chest
and
I'll
soon
kick
down
the
gate
Wspólną
siłą
damy
radę,
no
bo
my
to
sukces
Together
we'll
make
it,
because
we
are
the
success
Chcesz,
to
proszę
mów
głośniej
If
you
want,
please
speak
louder
A
najlepiej
to
krzycz
And
it's
best
to
shout
Żebym
tylko
się
wkurwił
Just
to
make
me
angry
Kazał
ci
zamknąć
pysk
To
make
you
shut
up
Te
pretensje
do
świata
These
complaints
about
the
world
Pytasz
jak
mamy
żyć
You
ask
how
we're
supposed
to
live
Poczekaj
tylko
do
lata
Just
wait
until
summer
W
końcu
sukces
to
my
After
all,
we
are
the
success
A
myślałem,
że
będzie
to
bardziej
boleć
And
I
thought
it
would
hurt
more
A
ten
czas,
co
minął,
pokazał
mi
Rolex
And
this
time
that
passed
showed
me
a
Rolex
A
widziałem,
wszystko
ma
swój
koniec
już
dziś
And
I
saw,
everything
has
its
end
today
Wypijmy
zdrowie,
żeby
zdążyć
wyzdrowieć
Let's
drink
to
health,
to
have
time
to
recover
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patrick Ford, Anders Rudseter, Glenn Ford, Thomas Kristoffer Holm, Patryk Oskar Wozinski, Janusz Walczuk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.