Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rób co musisz
Tu, was du musst
Brzydkie
proste
teksty,
nie
dla
wszystkich
treści
Hässliche,
einfache
Texte,
nicht
jedermanns
Sache
Odkładamy
hajsy,
póki
hajs
się
mieści
Wir
legen
Kohle
beiseite,
solange
die
Kohle
reinpasst
Nie
czytamy
gazet,
o
nas
opowieści
Wir
lesen
keine
Zeitungen,
die
Geschichten
über
uns
To
nasz
wspólny
sukces,
że
to
się
tak
kręci
Es
ist
unser
gemeinsamer
Erfolg,
dass
es
so
läuft
Rób
co
musisz,
kiedy
rodzina
jest
głodna
Tu,
was
du
musst,
wenn
deine
Familie
hungrig
ist
Rób
co
musisz,
jak
chcesz
życie
spijać
do
dna
Tu,
was
du
musst,
wenn
du
das
Leben
in
vollen
Zügen
genießen
willst
Rób
co
musisz,
dotknąć
nieba
to
nie
zbrodnia
Tu,
was
du
musst,
den
Himmel
zu
berühren
ist
kein
Verbrechen
Ja
zrobiłem
to
co
trzeba,
odpaliłem
jointa
Ich
hab'
getan,
was
getan
werden
musste,
hab'
'nen
Joint
angezündet
Rób
co
musisz,
zgodnie
z
sercem
i
sumieniem
Tu,
was
du
musst,
nach
deinem
Herzen
und
Gewissen
Rób
co
musisz,
żeby
zapewnić
bliskim
schronienie
Tu,
was
du
musst,
um
deinen
Lieben
Schutz
zu
bieten
Życie
kusi,
świat
jest
kruchy,
wszystko
ma
swą
cenę
Das
Leben
lockt,
die
Welt
ist
zerbrechlich,
alles
hat
seinen
Preis
Pilnuj
duszy,
bo
ktoś
kupi
ją
i
zrobi
przelew
Pass
auf
deine
Seele
auf,
sonst
kauft
sie
jemand
und
überweist
das
Geld
Szybki
strzał,
jebać
debet,
spłacisz
dług,
graj
do
końca
Schneller
Schuss,
scheiß
auf
den
Dispo,
zahl
deine
Schulden,
spiel
bis
zum
Ende
Zawsze
bądź
o
jeden
wprzód,
pierwszy
ruch,
puszczam
gońca
Sei
immer
einen
Schritt
voraus,
erster
Zug,
ich
lass
den
Läufer
los
Leci
tir,
Holandia
- Polska,
lepki
liść,
to
pełna
wolka,
cannabis
Ein
LKW
fährt,
Holland
- Polen,
klebriges
Blatt,
das
ist
'ne
volle
Tüte,
Cannabis
Odpalam
jointa,
szybki
kwit,
wpada
do
worka
Ich
zünd'
'nen
Joint
an,
schnelle
Kohle,
landet
im
Sack
Stoisz
w
korkach
albo
jedziesz,
rób
co
musisz,
mr.
prezes
Ob
du
im
Stau
stehst
oder
fährst,
tu,
was
du
musst,
Herr
Vorstand
Czarny
dres,
czarny
Mercedes,
pakiet
komfort,
uciekam
biedzie
Schwarzer
Jogginganzug,
schwarzer
Mercedes,
Komfort-Paket,
ich
flieh'
vor
der
Armut
Różnie
wiedzie
się
nam
tutaj,
króla
wynoszą
na
butach
Uns
geht's
hier
unterschiedlich,
der
König
wird
mit
den
Füßen
voran
rausgetragen
Łatwiej
jest
kogoś
oszukać,
niż
komuś
kurwa
zaufać
Es
ist
leichter,
jemanden
zu
bescheißen,
als
jemandem,
verdammt
nochmal,
zu
vertrauen
Brzydkie
proste
teksty,
nie
dla
wszystkich
treści
Hässliche,
einfache
Texte,
nicht
jedermanns
Sache
Odkładamy
hajsy,
póki
hajs
się
mieści
Wir
legen
Kohle
beiseite,
solange
die
Kohle
reinpasst
Nie
czytamy
gazet,
o
nas
opowieści
Wir
lesen
keine
Zeitungen,
die
Geschichten
über
uns
To
nasz
wspólny
sukces,
że
to
się
tak
kręci
Es
ist
unser
gemeinsamer
Erfolg,
dass
es
so
läuft
Rób
co
musisz,
kiedy
rodzina
jest
głodna
Tu,
was
du
musst,
wenn
deine
Familie
hungrig
ist
Rób
co
musisz,
jak
chcesz
życie
spijać
do
dna
Tu,
was
du
musst,
wenn
du
das
Leben
in
vollen
Zügen
genießen
willst
Rób
co
musisz,
dotknąć
nieba
to
nie
zbrodnia
Tu,
was
du
musst,
den
Himmel
zu
berühren
ist
kein
Verbrechen
Ja
zrobiłem
to
co
trzeba,
odpaliłem
jointa
Ich
hab'
getan,
was
getan
werden
musste,
hab'
'nen
Joint
angezündet
Za
mój
rap,
wykopać
grób,
by
mi
chciał
niejeden
Wegen
meines
Raps
würde
mir
manch
einer
gern
ein
Grab
schaufeln
Ale
nie
stać
ich
na
szpadel
nawet,
ostry
debet
Aber
die
können
sich
nicht
mal
'nen
Spaten
leisten,
fettes
Minus
Znam
piekarzy,
mają
chleb,
inni
ganiają
z
chlebem
Ich
kenn'
Bäcker,
die
haben
Brot,
andere
dealen
mit
Stoff
Slangu
nie
nauczyłem
się
w
ZS27
Den
Slang
hab
ich
nicht
in
der
ZS27
gelernt
To
prawdziwie
smutne,
pada
strzał,
zdarza
rykoszet
Es
ist
echt
traurig,
ein
Schuss
fällt,
es
gibt
Querschläger
Wprawa
tyczy
się
jednego,
drugi
leżeć
może
Der
eine
ist
geübt,
der
andere
bleibt
vielleicht
liegen
Jaki
kurs
samoobrony,
gazy,
klamki,
noże
Was
für
Selbstverteidigungskurs,
Pfefferspray,
Knarren,
Messer
Bracia
niepazerni,
jebią
ten
przypał
za
grosze
(jebać)
Brüder,
nicht
gierig,
scheißen
auf
den
Stress
für
'n
paar
Cent
(scheiß
drauf)
Świat
który
tak
kocham
i
go
tak
nie
znoszę
Die
Welt,
die
ich
so
liebe
und
doch
so
hasse
Nigdy
tak
pięknie
nie
było,
więc
na
zawsze
już
tak
zostać
może
Es
war
noch
nie
so
schön,
von
mir
aus
kann's
für
immer
so
bleiben
Po
mieście
krążę,
robię
płytę,
mało
siedzę
w
domu
Ich
cruise
durch
die
Stadt,
mach
'ne
Platte,
bin
wenig
zu
Haus
Zrobię
co
muszę,
by
uliczny
hip-hop
nie
spadł
z
tronu
Ich
tu',
was
ich
muss,
damit
der
Straßen-Hip-Hop
nicht
vom
Thron
fällt
Brzydkie
proste
teksty,
nie
dla
wszystkich
treści
Hässliche,
einfache
Texte,
nicht
jedermanns
Sache
Odkładamy
hajsy,
póki
hajs
się
mieści
Wir
legen
Kohle
beiseite,
solange
die
Kohle
reinpasst
Nie
czytamy
gazet,
o
nas
opowieści
Wir
lesen
keine
Zeitungen,
die
Geschichten
über
uns
To
nasz
wspólny
sukces,
że
to
się
tak
kręci
Es
ist
unser
gemeinsamer
Erfolg,
dass
es
so
läuft
Rób
co
musisz,
kiedy
rodzina
jest
głodna
Tu,
was
du
musst,
wenn
deine
Familie
hungrig
ist
Rób
co
musisz,
jak
chcesz
życie
spijać
do
dna
Tu,
was
du
musst,
wenn
du
das
Leben
in
vollen
Zügen
genießen
willst
Rób
co
musisz,
dotknąć
nieba
to
nie
zbrodnia
Tu,
was
du
musst,
den
Himmel
zu
berühren
ist
kein
Verbrechen
Ja
zrobiłem
to
co
trzeba,
odpaliłem
jointa
Ich
hab'
getan,
was
getan
werden
musste,
hab'
'nen
Joint
angezündet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Unknown Unknown, Lukasz Rychlowski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.