Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cierpy
wożą
kurwy
po
nocy
Karren
fahren
Huren
durch
die
Nacht
Apartamenty
kręcone
pornosy
Luxuswohnungen,
gedrehte
Pornos
Diler
na
warcie
dzwonią
po
nosy
Dealer
auf
Wache
ruft
nach
Nasen
M-ka
tuli
jak
ciepły
kocyk
M-ka
kuschelt
wie
eine
warme
Decke
Ja
nie
śpię,
bo
się
znowu
martwię,
twoje
życie
wygląda
jak
parkiet
Ich
schlaf
nicht,
weil
ich
mich
wieder
sorge,
dein
Leben
sieht
aus
wie
Parkett
Łażę
sobie
po
nim
w
nowych
butach,
potem
organizuje
bankiet
Lauf
drauf
rum
in
neuen
Schuhen,
dann
veranstalte
ich
ein
Bankett
Tu
gdzie
nikt
się
nie
przyzna,
ale
co
drugi
martwi
się
porankiem
Hier
gibt’s
niemanden,
der
zugibt,
aber
jeder
Zweite
sorgt
sich
um
den
Morgen
Czy
oby
na
pewno
z
rana
o
szóstej
nie
będzie
szarpania
za
klamkę
Ob
sicher
um
sechs
Uhr
morgens
niemand
an
der
Türklinke
zerrt
Chłopaki
spełniają
swój
sen,
Turbo
Porsche
Cayenne
Jungs
leben
ihren
Traum,
Turbo
Porsche
Cayenne
Dawaj
tu
mordo
jak
masz
sprawę
to
nawijaj
szybko,
bo
się
spieszę
Komm
her,
Alter,
wenn
du
was
willst,
dann
red
schnell,
ich
hab’s
eilig
Diesel
w
powietrzu,
nie
gasną
silniki,
nic
nie
było
brane
na
zeszyt
Diesel
in
der
Luft,
Motoren
laufen,
nichts
wurde
im
Heft
notiert
Widziałem
w
klipach
tą
waszą
ulicę
przestańcie
to
wreszcie
kaleczyć
Sah
eure
Straße
in
Clips,
hört
endlich
auf,
sie
zu
verstümmeln
Nawet
nie
wiecie
co
to
są
problemy
Ihr
wisst
nicht
mal,
was
Probleme
sind
Nas
problemy
to
już
nawet
przestały
dręczyć
Unsere
Probleme
hören
auf
zu
quälen
Księżyc
ulicy
to
rzuca
światło
na
ręce,
dziesięć
samar
w
BM-ce
Mondlicht
der
Straße
wirft
Schein
auf
die
Hände,
zehn
Samar
im
BMW
Towar
na
apartamencie,
towar
gdzieś
na
kawalerce
Ware
in
der
Wohnung,
Ware
irgendwo
im
Junggesellenapartment
By
zarobić
to
po
pierwsze,
nocą
powstają
plony
najszersze
Um
Kohle
zu
machen,
vor
allem
nachts
wachsen
die
größten
Ernten
Gdy
Ty
przepierdalasz
w
nos
swoje
dorobki,
ja
za
to
sobie
klip
nakręcę
Während
du
dein
Erspartes
durch
die
Niese
jagst,
dreh
ich
mir
einen
Clip
Na
nogach
tutaj
za
dnia
jak
i
w
noc
Auf
den
Beinen
hier
bei
Tag
und
Nacht
Zarabiasz
lub
wydajesz
sos
Machst
Kohle
oder
gibst
sie
aus
Szmule,
dragi,
wagi,
telefony
(Moonlight)
Kohle,
Drogen,
Waagen,
Handys
(Mondschein)
Szama,
jointy,
ładne
fury,
same
ziomy
(Moonlight)
Essen,
Joints,
fette
Karren,
nur
Brüder
(Mondschein)
Wielkie
domy,
plony,
numer
zastrzeżony
(Moonlight)
Große
Häuser,
Beute,
geheime
Nummer
(Mondschein)
Zatrzy-mania,
przeszu-kania,
komisarz
wkurwiony
(Moonlight)
Festnahmen,
Durchsuchungen,
wütender
Kommissar
(Mondschein)
Nie
widziałem,
nie
słyszałem,
a
jak
byłem
to
spałem
Hab
nichts
gesehen,
nichts
gehört,
und
wenn,
dann
hab
ich
gepennt
Telefon,
podsłuch,
rozmowa
tu
może
być
dowodem
w
sprawie
Handy,
Abhörung,
ein
Gespräch
könnte
Beweis
sein
Zdjęcia
mi
robią
jak
fani,
a
zdjęć
ich
nie
widać
jak
na
Instagramie
Machen
Fotos
von
mir
wie
Fans,
doch
ihre
Fotos
sind
nicht
auf
Instagram
Na
kartę
telefon,
na
cudze
nazwisko,
odkąd
PiS
ma
władze
Handy
auf
Fremdnamen,
seit
PiS
an
der
Macht
ist
Pepsi
otwarte,
by
wrazie
czego
połknąć
samarę
Pepsi
offen,
um
im
Notfall
’ne
Kugel
zu
schlucken
Kokę
popijam
pepsi
jak
bym
popijał
lufę
przy
barze
Koks
mit
Pepsi
runterspülen,
als
wär’s
ein
Zug
an
der
Bar
Rzyganie
potem,
wyrzucam
treści
tych
zdarzeń
Kotzen
danach,
ich
entledige
mich
dieser
Dinge
To
nie
bulimia
mimo
to
rzygam,
by
zrzucić
wagę
Kein
Bulimie,
doch
ich
kotze,
um
Gewicht
zu
verlieren
Tu
gdzie
dniówka
większa
od
krajowej
pensji
Hier
ist
der
Tageslohn
höher
als
ein
Gehalt
A
na
bloku
aluminium
wciąż
szeleści
Und
auf
dem
Block
raschelt
noch
immer
Alufolie
Tu
gdzie
każdy
chce
być
Pablo
Escobar
Hier
will
jeder
Pablo
Escobar
sein
Taki
zarobas
że
wczoraj
w
zeszyt
brał
Solcher
Gewinn,
dass
er
gestern
noch
im
Heft
stand
Kumple
mówią
Malik
one
są
bez
szału
Kumpels
sagen,
Malik,
die
sind
nicht
heiß
A
ja
na
to
że
dwie
połówki
to
całość
Und
ich
sag,
zwei
Hälften
ergeben
ein
Ganzes
Kumple
mówią
Malik
one
są
bez
szału
Kumpels
sagen,
Malik,
die
sind
nicht
heiß
A
ja
na
to
że
dwie
połówki
to
całość
Und
ich
sag,
zwei
Hälften
ergeben
ein
Ganzes
Szmule,
dragi,
wagi,
telefony
(Moonlight)
Kohle,
Drogen,
Waagen,
Handys
(Mondschein)
Szama,
jointy,
ładne
fury,
same
ziomy
(Moonlight)
Essen,
Joints,
fette
Karren,
nur
Brüder
(Mondschein)
Wielkie
domy,
plony,
numer
zastrzeżony
(Moonlight)
Große
Häuser,
Beute,
geheime
Nummer
(Mondschein)
Zatrzy-mania,
przeszu-kania,
komisarz
wkurwiony
(Moonlight)
Festnahmen,
Durchsuchungen,
wütender
Kommissar
(Mondschein)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Secretrank
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.