Текст и перевод песни Kiño, Christiam, Fedeblunt & Radio MC - De Este Lado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Este Lado
From This Side
Uooh
na
na
na
na
nao
Uooh
na
na
na
na
nao
Uooh
na
na
na
na
nao
Uooh
na
na
na
na
nao
Oooh
uoooh...
Oooh
uoooh...
Oooh
uoooh...
Oooh
uoooh...
Oooh
uoooh...
Oooh
uoooh...
De
este
lado!
From
this
side!
De
este
lado
percibo
las
energías
From
this
side
I
perceive
the
energies
Las
buenas
y
las
malas
también
las
ironías
The
good
and
the
bad,
also
the
ironies
Un
habitante
más
en
babilonia
One
more
inhabitant
in
Babylon
Pero
de
este
lado
un
contador
de
historias
But
from
this
side,
a
storyteller
De
este
lado
veo
todo
con
relax
From
this
side,
I
see
everything
with
relaxation
Reflexiono
los
problemas
encuentro
paz
I
reflect
on
problems,
I
find
peace
De
este
lado
no
me
juzgan
y
no
juzgo
From
this
side,
they
don't
judge
me
and
I
don't
judge
Tampoco
confronto
ni
critico
por
gusto
Nor
do
I
confront
or
criticize
for
pleasure
Estas
de
un
lado
o
del
otro
y
no
parado
en
la
raya
You're
on
one
side
or
the
other,
not
standing
on
the
line
Desde
el
9/9
lo
pregono
en
tu
pantalla
Since
9/9
I've
been
preaching
it
on
your
screen
La
que
siempre
me
acompaña
la
caya
The
one
that
always
accompanies
me,
the
caya
Laigth
it
up
duty
free
fyha
fyha
Light
it
up
duty
free
fyha
fyha
Desde
que
te
conocí
Since
I
met
you
Yo
vivía
para
ti
I
lived
for
you
Mis
temores
yo
vencí
I
overcame
my
fears
Para
yo
estar
de
este
lado
To
be
on
this
side
Contigo
siempre
a
mí
lado
With
you
always
by
my
side
Desde
este
lado
donde
estoy
narro
todo
lo
que
soy
From
this
side
where
I
am,
I
narrate
everything
I
am
Mil
capítulos
continuos
en
la
vida
de
un
rude
boy
A
thousand
continuous
chapters
in
the
life
of
a
rude
boy
Sofocando
el
microphone
estado
de
relajación
Suffocating
the
microphone,
state
of
relaxation
Déjame
que
yo
parcho
en
la
K
Music
con
mis
broth
Let
me
hang
out
at
K
Music
with
my
broth
Desde
este
lado
los
miro
se
les
acaba
el
camino
From
this
side
I
watch
them,
their
path
is
ending
Pero
paciente
yo
sigo
no
he
perdido
el
destino
But
I
patiently
continue,
I
haven't
lost
my
destiny
La
paciencia
es
de
los
sabios
raperos
causando
estragos
Patience
is
for
the
wise,
rappers
causing
havoc
Años
buscando
el
progreso
relax
tomándome
los
tragos
Years
searching
for
progress,
relaxing,
taking
my
drinks
Es
mi
medicina
cura
mis
heridas
It's
my
medicine,
it
heals
my
wounds
Mi
corazón
calcina
tu
esencia
me
fascina
My
heart
calcines,
your
essence
fascinates
me
En
la
sombras
me
acompañas
nunca
de
mi
te
olvidas
In
the
shadows
you
accompany
me,
you
never
forget
me
Cultivare
tu
amor
y
en
primavera
serás
mía
I
will
cultivate
your
love
and
in
spring
you
will
be
mine
Piensan
que
estoy
en
otro
rumbo
que
no
soy
de
este
mundo
They
think
I'm
on
another
path,
that
I'm
not
from
this
world
Que
soy
lento
porque
le
pongo
pausa
a
la
rima
pienso
y
fumo
That
I'm
slow
because
I
pause
the
rhyme,
I
think
and
I
smoke
Al
otro
lado
relajado
es
que
bailo
con
los
demonios
On
the
other
side,
relaxed,
that's
how
I
dance
with
the
demons
Enfrento
miedos
y
el
proceso
aquí
es
notorio
I
face
fears
and
the
process
here
is
notorious
Me
juzgan
por
prenderlo
porque
hablo
sin
censura
They
judge
me
for
lighting
it
up,
because
I
speak
without
censorship
Porque
vivo
los
sueños
y
hablo
sin
ataduras
Because
I
live
my
dreams
and
I
speak
without
restraints
Así
que
enciendo
un
blunt
ritual
con
Radio
y
con
el
Kiño
So
I
light
a
blunt,
ritual
with
Radio
and
Kiño
Cruce
el
portal
al
otro
lado
con
los
ojos
chinos
I
crossed
the
portal
to
the
other
side
with
Chinese
eyes
Aprendí
de
las
lesiones
de
la
vida
I
learned
from
life's
injuries
Me
di
en
la
cabeza
con
Juana
y
con
María
I
hit
my
head
with
Juana
and
Maria
Cójala
suave
cójala
lento
en
esta
vida
vale
el
conocimiento
Take
it
easy,
take
it
slow,
knowledge
is
valuable
in
this
life
Desde
que
te
conocí
Since
I
met
you
Yo
vivía
para
ti
I
lived
for
you
Mis
temores
yo
vencí
I
overcame
my
fears
Para
yo
estar
de
este
lado
To
be
on
this
side
Contigo
siempre
a
mí
lado
With
you
always
by
my
side
Uooh
na
na
na
na
nao
Uooh
na
na
na
na
nao
Oooh
uoooh...
Oooh
uoooh...
Desde
que
te
conocí
Since
I
met
you
Mis
temores
yo
vencí
I
overcame
my
fears
Y
ahora
estoy
de
este
lado.
And
now
I'm
on
this
side.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.