Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Svaku
žensku
skinen
brže
nego
em
pe
tricu
Jede
Frau
ziehe
ich
schneller
aus
als
eine
MP3
Ja
sam
tvrda
kmica,
neman
ženu-dicu
Ich
bin
ein
harter
Kerl,
habe
keine
Frau
und
Kinder
Gledan
kvart
s
prozora
ka
da
gledan
Žicu
Ich
schaue
aus
dem
Fenster
auf
den
Bezirk,
als
ob
ich
auf
Žica
schaue
Sinjaj
mi
vikendicu,
sinjaj
Golfa
tricu
Sieh
mein
Wochenendhaus
an,
sieh
meinen
Golf
3 an
Teleskop
na
sicu
jer
vozin
Golfa
tricu
Ein
Teleskop
auf
dem
Sitz,
weil
ich
einen
Golf
3 fahre
Sinjaj
mi
pasa,
original
shih-tsu
Sieh
meinen
Hund
an,
ein
echter
Shih
Tzu
Grlim
likove
jedino
u
jiu-jitsu
Ich
umarme
Typen
nur
beim
Jiu-Jitsu
U
Bakre
loso
sidin,
mažen
đambo
picu
Ich
sitze
schlecht
bei
Bakra,
esse
eine
Jumbo-Pizza
Slušaj
mene
kmicu,
crn
san
ka
ugalj
Hör
mir
zu,
ich
bin
schwarz
wie
Kohle
Kladara
u
zgradi,
pa
ne
izlazin
iz
huda
Wettbüro
im
Gebäude,
also
verlasse
ich
die
Kapuze
nicht
Šta
se
to
sjaji,
maci
to
je
moja
tuta
Was
glänzt
da,
Kleine,
das
ist
mein
Trainingsanzug
Grupa
Stividen,
meni
je
dobra
grupa
Die
Band
Stividen,
das
ist
eine
gute
Band
für
mich
Namignem
svakoj
ako
joj
je
dobra
šupa
Ich
zwinkere
jeder
zu,
wenn
sie
eine
gute
Muschi
hat
Dobacin
komentar
ako
joj
je
bolja
šupa
Ich
werfe
einen
Kommentar
ab,
wenn
ihre
Muschi
besser
ist
Asu
ja
san
doktor,
tuta
je
moja
kuta
Schatz,
ich
bin
ein
Doktor,
der
Trainingsanzug
ist
mein
Kittel
Školsko,
kladara,
klupe,
to
je
moja
ruta
Schule,
Wettbüro,
Bänke,
das
ist
meine
Route
Ako
masu
garin,
pijen
manje
pajsa
Wenn
ich
viel
rauche,
trinke
ich
weniger
Bier.
Klizin
Vukovarskom,
ne
silazim
sa
bajsa
Ich
gleite
die
Vukovarska
entlang,
steige
nicht
vom
Fahrrad
ab
Žene
u
ekipi,
kralju,
to
mi
nije
baza
Frauen
in
der
Crew,
mein
Lieber,
das
ist
nicht
mein
Ding
Šta
je
festival,
maci
pitaj
vajsa
Was
ein
Festival
ist,
frag
mal
Vajs,
Kleines
Dimin
baklju,
dolazi
mi
druga
baklja
Ich
zünde
eine
Fackel
an,
da
kommt
schon
die
nächste
Fackel
Tomislav
Bralić,
blaka-blaka
Tomislav
Bralić,
blaka-blaka
Peglan
puno
pesa,
petstota
paka
Ich
bügle
viel
Geld,
das
fünfhundertste
Päckchen
Vozin
Brda-Poljud
ka
da
vozin
Pariz-Dakar
Ich
fahre
Brda-Poljud,
als
ob
ich
Paris-Dakar
fahre
Ljude
ne
srećen,
svi
znaju
da
san
maka
Ich
treffe
keine
Leute,
alle
wissen,
dass
ich
verrückt
bin
Ženske
ne
kuvan,
jer
brate
to
je
tlaka
Ich
koche
keine
Frauen,
denn,
Bruder,
das
ist
mühsam
Dimin
šiptarku,
šta
smrdi
poput
skanka
Ich
rauche
Albanerin,
die
wie
Skunk
stinkt
Stalno
u
kafani,
ja
sam
nešto
poput
šanka
Ständig
in
der
Kneipe,
ich
bin
so
etwas
wie
eine
Theke
Pijen
kaltenberg
ujutro
u
6 i
kvarat
Ich
trinke
Kaltenberg
morgens
um
6:15
Uhr
Pijen
kaltenberg
popodne
u
6 i
kvarat
Ich
trinke
Kaltenberg
nachmittags
um
6:15
Uhr
Tučen
veću-manju
kad
sidnen
za
aparat
Ich
spiele
"höher-niedriger",
wenn
ich
mich
an
den
Automaten
setze
Sidin
za
šankom,
veća
rupa
nego
Zanat
Ich
sitze
an
der
Theke,
ein
größeres
Loch
als
Zanat
Maci,
dobra
gara,
kaže
mi
svaki
klijent
Schatz,
gutes
Gras,
sagt
mir
jeder
Kunde
Svaka
splitska
smjesa,
smrdi
na
deterdžent
Jede
Mischung
aus
Split
riecht
nach
Waschmittel
Nazivi
za
droge
minjaju
se
svaki
tren
Die
Namen
für
Drogen
ändern
sich
ständig
Bani
na
klupe,
maci
apdejtaj
sleng
Komm
zu
den
Bänken,
Kleine,
update
deinen
Slang
Znan
brejkdens,
bugi,
friz
i
helikopter
Ich
kenne
Breakdance,
Boogie,
Freeze
und
Helikopter
Odjebali
smo
album,
izbacili
smo
folder
Wir
haben
das
Album
verworfen,
wir
haben
einen
Ordner
veröffentlicht
U
Cukarina
sidin
stalno,
jeden
panakote
Ich
sitze
ständig
bei
Cukarin,
esse
Pannacotta
Kuna
nikad
manja
al
su
zato
veće
kvote
Die
Kuna
war
nie
kleiner,
aber
dafür
sind
die
Quoten
höher
Zato
volim
kladare
i
caffe
barove
Deshalb
liebe
ich
Wettbüros
und
Cafés
Sinjan
me
u
caffe
baru
kako
slažem
parove
Du
siehst
mich
im
Café,
wie
ich
Wettscheine
zusammenstelle
Slažen
parove,
skupljam
nogometne
šalove
Ich
stelle
Wettscheine
zusammen,
sammle
Fußballschals
Ne
ulazin
u
klubove,
izlazin
u
stanove
Ich
gehe
nicht
in
Clubs,
ich
gehe
in
Wohnungen
Obaranje
ruke,
Radošić,
prvo
misto
Armdrücken,
Radošić,
erster
Platz
Asu,
cili
disko
zna
kad
uđen
u
disko
Schatz,
die
ganze
Disco
weiß,
wann
ich
die
Disco
betrete
Pogledaj
mi
ulicu,
lave,
teški
Kingston
Schau
dir
meine
Straße
an,
Löwe,
das
ist
pures
Kingston
Meje
i
Mejaši,
nikad
neće
biti
isto
Meje
und
Mejaši,
das
wird
nie
dasselbe
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kreso Kulasin, Andrija Vujevic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.