Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alborada de Amor
Morgendämmerung der Liebe
Al
mirar
tus
ojos
Brenda
mía
me
enamore
Als
ich
in
deine
Augen
sah,
meine
Brenda,
verliebte
ich
mich
Al
sentir
tus
besos
soy
cautivo
de
tu
amor
Als
ich
deine
Küsse
spürte,
war
ich
gefangen
von
deiner
Liebe
Tienes
dulzura
y
alegría
es
tu
sonrisa
Du
hast
Süße
und
Freude,
dein
Lächeln
ist
es
Llena
de
amor,
dime
que
grande
Voller
Liebe,
sag
mir,
wie
groß
Es
tu
cariño
y
lo
que
siente
tu
corazón
Deine
Zuneigung
ist
und
was
dein
Herz
fühlt
Alborada
de
amor
que
le
hiciste
Morgendämmerung
der
Liebe,
was
hast
du
A
mi
dulce
flor,
para
que
se
aleje
Meiner
süßen
Blume
angetan,
dass
sie
sich
entfernt
Y
me
deje
sin
su
calor
Und
mich
ohne
ihre
Wärme
zurücklässt
Si
tu
dijiste
que
me
querías
Du
sagtest,
dass
du
mich
liebst
Y
ahora
me
dejas
sin
tu
amor
Und
jetzt
verlässt
du
mich
ohne
deine
Liebe
Porque
jugaste
con
mi
cariño
Warum
hast
du
mit
meiner
Zuneigung
gespielt
Ahora
esta
muerto
mi
corazón
Jetzt
ist
mein
Herz
tot
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hugo Osvaldo Alurral Jimenez, Susana Haydee Guidi*
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.