Текст и перевод песни Los Kjarkas - Ave de Cristal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ave de Cristal
Хрустальная птичка
No
se
acaba
el
mundo
Мир
не
рухнет,
cuando
un
amor
se
vá
если
любовь
уйдет,
no
se
acaba
el
mundo
мир
не
рухнет,
y
no
se
derrumbará
и
не
развалится.
Si
fue
verdadero
Если
это
была
истинная
любовь,
tras
sus
huellas
volverá
она
вернется
по
своим
следам,
si
no
fue
sincero
а
если
нет,
otro
lo
remplazará
другая
любовь
придет
ей
на
смену.
No
se
acaba
el
mundo
Мир
не
рухнет,
cuando
un
amor
se
vá
если
любовь
уйдет,
no
se
acaba
el
mundo
мир
не
рухнет,
y
no
se
derrumbará
и
не
развалится.
No
hay
lluvia
en
el
alma
Не
бывает
дождя
в
душе,
que
no
acabe
con
un
sol
который
не
закончился
бы
солнцем,
y
se
limpie
el
cielo
и
небо
очищается,
cuando
deja
de
llover
когда
перестает
идти
дождь,
de
llover...
перестает...
como
un
ave
de
cristal
как
хрустальная
птичка,
es
tan
frágil
de
romper
его
так
легко
разбить,
tan
difícil
de
entender
так
трудно
понять.
como
el
destino
tan
cruel
как
жестокая
судьба,
tan
difícil
de
torcer
которую
так
трудно
изменить
y
tan
fácil
de
perder
и
так
легко
потерять,
es
el
amor...
es
el
amor...
это
любовь...
это
любовь...
No
se
acaba
el
mundo
Мир
не
рухнет,
cuando
un
amor
se
vá
если
любовь
уйдет,
no
se
acaba
el
mundo
мир
не
рухнет,
y
no
se
derrumbará
и
не
развалится.
Si
fue
verdadero
Если
это
была
истинная
любовь,
tras
sus
huellas
volverá
она
вернется
по
своим
следам,
si
no
fue
sincero
а
если
нет,
otro
lo
remplazará
другая
любовь
придет
ей
на
смену.
No
se
acaba
el
mundo
Мир
не
рухнет,
cuando
un
amor
se
vá
если
любовь
уйдет,
no
se
acaba
el
mundo
мир
не
рухнет,
y
no
se
derrumbará
и
не
развалится.
No
hay
lluvia
en
el
alma
Не
бывает
дождя
в
душе,
que
no
acabe
con
un
sol
который
не
закончился
бы
солнцем,
y
se
limpie
el
cielo
и
небо
очищается,
cuando
deja
de
llover
когда
перестает
идти
дождь,
de
llover...
перестает...
como
un
ave
de
cristal
как
хрустальная
птичка,
es
tan
frágil
de
romper
его
так
легко
разбить,
tan
difícil
de
entender
так
трудно
понять.
como
el
destino
tan
cruel
как
жестокая
судьба,
tan
difícil
de
torcer
которую
так
трудно
изменить
y
tan
fácil
de
perder
и
так
легко
потерять,
es
el
amor...
es
el
amor...
это
любовь...
это
любовь...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gonzales Gonzalo Hermosa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.