Klamydia - Kaikki yhden - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Klamydia - Kaikki yhden




Kaikki yhden
Все за одного
Yksinäisyys johtaa ennen pitkää
Одиночество в конце концов приводит
Hulluuteen.
К безумию.
Meidät tuskin luotiin elämään yksin ilman
Нас вряд ли создали, чтобы жить одним, без
Ystävyyttä, kysymään itseltään,
Дружбы, спрашивая себя,
Miksei tahdo tunteitansa antaa?
Почему не хочешь отдавать свои чувства?
Rahoillansa ei voi ostaa ystävyyttä joka mielen nostaa,
Деньгами не купишь дружбу, которая поднимает настроение,
Pelko, liasta tappavasta, joskus yksin muttei liian kauaa!
Страх, от убивающей грязи, иногда один, но не слишком долго!
Kaikki puolesta yhden, yksi puolesta kaikkien vastaanottaa
Все за одного, один за всех получает
Voimaa toisistaan
Силу друг от друга
Kaikki puolesta yhden, yksi puolesta kaikkien vastaanottaa
Все за одного, один за всех получает
Voimaa toisistaan.
Силу друг от друга.
Ystävyys antaa!
Дружба даёт!
Katseet kohtaa, mielet valtaa tunne yhteinen,
Взгляды встречаются, умы охватывает общее чувство,
Ajatus omistajaansa vaihtaa.
Мысль меняет своего владельца.
Ystävyyden maljaa toisistansa ammentaa, vala
Черпать чашу дружбы друг из друга, клятва
On tehty sitä ei voi murtaa!
Дана, её не разорвать!
Kaikki puolesta yhden, yksi puolesta kaikkien vastaanottaa
Все за одного, один за всех получает
Voimaa toisistaan
Силу друг от друга
Kaikki puolesta yhden, yksi puolesta kaikkien vastaanottaa
Все за одного, один за всех получает
Voimaa toisistaan
Силу друг от друга
Ystävyys antaa!
Дружба даёт!
Ostaa et luottamusta voi, vaihtaa, ei ystävyyttä voi myydä.
Не купишь доверия, не обменяешь, дружбу не продашь.
Ei rakkautta rahoillansa saa.
Любви за деньги не получишь.
Yksin jää ilman ystävää, yksin kun totuus selviää, yksin jää
Остаёшься один без друга, один, когда правда откроется, один остаёшься
Yksinäisyyteensä tyhjyyteen.
В своём одиночестве, в пустоте.
Tietää, ei lahjaa voinut saada kauniimpaa.
Знаешь, не мог получить подарка прекраснее.
Tietää, on ystävänsä kultaa kalliimpaa!
Знаешь, твой друг дороже золота!
Rahoillansa ei voi ostaa ystävyyttä joka mielen nostaa,
Деньгами не купишь дружбу, которая поднимает настроение,
Pelko, liasta tappavasta, joskus yksin muttei liian kauaa!
Страх, от убивающей грязи, иногда один, но не слишком долго!
Kaikki puolesta yhden, yksi puolesta kaikkien vastaanottaa
Все за одного, один за всех получает
Voimaa toisistaan
Силу друг от друга
Kaikki puolesta yhden, yksi puolesta kaikkien vastaanottaa
Все за одного, один за всех получает
Voimaa toisistaan
Силу друг от друга
Ystävyys antaa!
Дружба даёт!
Ystävyys antaa!
Дружба даёт!





Авторы: Vesku Jokinen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.