Klamydia - Syksy - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Klamydia - Syksy




Syksy
Осень
EEEE-E!
Э-Э-Э-Э!
Syksyisessä metsässä, lehdet putoo polulle.
В осеннем лесу, листья падают на тропинку.
Veden kiilto polulla epätoivoo lohduttaa.
Блеск воды на тропе тщетно пытается утешить.
Huominen pelottaa, syksy saa mut unohtaa ja voin
Завтрашний день пугает, осень позволяет мне забыть и я могу
Koota itseni, ongelmat sirrtyy huomiseen.
Собраться с мыслями, проблемы перенесутся на завтра.
Tänään voin unohtaa, metsän pimeys auttaa.
Сегодня я могу забыть, темнота леса помогает.
Rauhaa ilman vihaa, hiljaisuutta rauhaan.
Покой без ненависти, тишина к покою.
Valo jossain kaukana todistustaa elämästä.
Свет где-то вдали свидетельствует о жизни.
Siihen valoon luotettiin, siihen valoon petyttiin.
На этот свет надеялись, в этом свете разочаровались.
Sen valon varjossa maailma rajattiin.
В тени этого света мир был ограничен.
Tänään voin unohtaa, metsän pimeys auttaaa.
Сегодня я могу забыть, темнота леса помогает.
Ei melua, ei puheita (ei puheitaaa-aaa)
Ни шума, ни разговоров (ни разговоро-о-ов)
Ei yhtään ihmistä (ei yhtään ihmistäää)
Ни одного человека (ни одного челове-е-ека)
Ei melua, ei puheita (ei puheitaaa-aaa)
Ни шума, ни разговоров (ни разговоро-о-ов)
Ei yhtään ihmistä, yksinäisyys on voimaa!
Ни одного человека, одиночество - это сила!
On voimaaa!
Это си-и-ила!
Tänään voin unohtaa, metsän pimeys auttaa.
Сегодня я могу забыть, темнота леса помогает.
Ei melua, ei puheita (ei puheitaaa-aaa)
Ни шума, ни разговоров (ни разговоро-о-ов)
Ei yhtään ihmistä (ei yhtään ihmistäää)
Ни одного человека (ни одного челове-е-ека)
Ei melua, ei puheita (ei puheitaaa-aaa)
Ни шума, ни разговоров (ни разговоро-о-ов)
Ei yhtään ihmistä, yksinäisyys on voimaa!
Ни одного человека, одиночество - это сила!





Авторы: Vesku Jokinen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.