Текст и перевод песни Klan - Soja
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Déjame
soñar,
yo
me
la
creo
al
volar.
Let
me
dream,
I
believe
it
when
I
fly.
El
secreto
es
estar
en
el
momento
indicado,
The
secret
is
to
be
in
the
right
moment,
Sin
importar
el
lugar,
sino
quien
está
a
tu
lado,
No
matter
the
place,
but
who
is
by
your
side,
Yo
quiero
comunicar
todo
este
poder
sagrado.
I
want
to
communicate
all
this
sacred
power.
Lenguaje
interestelar,
un
masaje
capilar,
Interstellar
language,
a
scalp
massage,
Ver...
una
firma
al
pasar,
un
choque
de
manos.
See...
a
signature
as
it
passes,
a
handshake.
Tengo
muchos
momentos...
que
quiero
recompilar
I
have
many
moments...
that
I
want
to
compile
Junto
a
la
gente
que
amo...
Along
with
the
people
I
love...
Saber
convidar,
la
riqueza,
con
mi
hermanos,
Knowing
how
to
share,
wealth,
with
my
brothers,
Jamás
debó
olvidar
la
pobreza
que
pasamos.
We
should
never
forget
the
poverty
we
went
through.
Prende
ese
churro
y
pásalo
que
es
temprano,
Light
that
joint
and
pass
it,
it's
early,
Tengo
el
tímpano
cansado
de
ese
team
de
fracasados,
My
eardrum
is
tired
of
that
team
of
losers,
Que
critican
lo
que
hago.
Who
criticize
what
I
do.
Quisieran
verme
agobiado,
pero
después
de
la
primera
seca,
They
would
like
to
see
me
overwhelmed,
but
after
the
first
puff,
Me
chupa
un
huevo
lo
que
acotaron.
I
don't
give
a
damn
what
they
said.
No
saben
todo
lo
que
ha
costado,
lo
contrario
a
estar
postrado.
Yeah
They
don't
know
everything
it
has
cost,
the
opposite
of
being
bedridden.
Yeah
En
un
bar
varado,
es
la
paradoja...
de
estar
tarados,
Stuck
in
a
bar,
it's
the
paradox...
of
being
stoned,
Para
algo
esta
la
hoja,
usa
los
ojos,
That's
what
the
paper
is
for,
use
your
eyes,
Deja
que
yo
te
escoja
lo
que
hago...
yeah
Let
me
choose
what
I
do...
yeah
Cuántas
personas
pasaron?
How
many
people
have
passed?
Hoy
no
hay
estribillos,
de
esos
que
escribí
yo,
sencillos.
Today
there
are
no
ditties,
of
those
I
wrote,
simple
ones.
El
modo
zen,
sentado
en
el
sillón,
Zen
mode,
sitting
on
the
armchair,
Creyendo
ser
pillo,
por
no
usar
el
cepillo,
Thinking
I'm
clever,
for
not
using
the
brush,
Quien
la
pilló,
pásame
el
lápiz,
lo
uso
como
un
gatillo
Whoever
got
it,
pass
me
the
pencil,
I
use
it
like
a
trigger
Me
da
asco
pensar,
siquiera
en
el
nombre...
que
describa...
It
disgusts
me
to
even
think,
even
in
the
name...
that
describes...
Lo
torturado
q
es
el
hombre
How
tortured
man
is
Y
la
mujer
el
doble.
Pobres...
And
women
twice
as
much.
Poor...
Ricos,
clase
media,
negligentes...
Rich,
middle
class,
negligent...
No
sabemos
ni
siquiera
el
porqué,
We
don't
even
know
why,
Ni
el
cuándo,
ni
el
donde
existimos...
Nor
when,
nor
where
we
exist...
O
que
somos
o
vivimos...
Obedeciendo,
ángel
de
la
orden.
Or
what
we
are
or
live...
Obeying,
angel
of
the
order.
Nos
envenenan
para
que
jamás
evolucionemos
They
poison
us
so
that
we
never
evolve
Y
actuemos
por
nuestra
cuenta.
And
act
on
our
own.
Así
que
por
favor
ten...
So
please
have...
Un
lugar
en
el
mundo,
no
pierdas
tu
rumbo
por
estar
en
el
top
ten...
A
place
in
the
world,
don't
lose
your
way
by
being
in
the
top
ten...
Ten
para
que
floten.
Have
so
that
they
float.
Noten
que
el
sur
y
el
norte
Note
that
the
south
and
the
north
Existen...
de
mucho
antes
que
el
pasaporte.
Exist...
long
before
the
passport.
Por
que???
el
de
mi
aporte,
es
generar
un
corte
Why???
My
contribution
is
to
generate
a
cut
En
la
manipulación
mental
In
mental
manipulation
Y
es
elemental
And
it
is
elemental
Que
empieces
a
olvidar
todo
lo
que
sabías,
That
you
begin
to
forget
everything
you
knew,
Corre,
Corre...
mueveté,
elevaté,
acercaté
Run,
run...
move,
elevate,
approach
Al
lugar
espiritual,
que
lo
virtual
esconde.
To
the
spiritual
place
that
the
virtual
hides.
Hoy
no
hay
estribillos,
de
esos
que
escribí
yo,
sencillos.
Today
there
are
no
ditties,
of
those
I
wrote,
simple
ones.
El
modo
zen,
sentado
en
el
sillón,
Zen
mode,
sitting
on
the
armchair,
Creyendo
ser
pillo,
por
no
usar
el
cepillo,
Thinking
I'm
clever,
for
not
using
the
brush,
Quien
la
pilló,
pásame
el
lápiz
Whoever
got
it,
pass
me
the
pencil
Lo
uso
como
un
gatillo
I
use
it
like
a
trigger
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lucas Matias Santo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.