Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deixa
que
eu
vou,
deixa
que
eu
vou
Lass
mich
nur
machen,
lass
mich
nur
machen
Soltinho,
gostosinho,
assim
Locker,
lecker,
so
Te
pego
gostoso,
cara
de
danada
Ich
pack
dich,
Süße,
freches
Gesicht
Sabe
que
eu
não
presto,
tu
não
vale
nada
Du
weißt,
ich
tauge
nichts,
du
bist
nichts
wert
Combina
perfeita,
é
nós
dois
na
estrada
Perfekte
Kombi,
wir
zwei
auf
der
Straße
Olhando
pra
mim,
tu
é
muito
levada
Du
schaust
mich
an,
du
bist
sehr
wild
Olhando
pra
mim
com
cara
de
safada
Schaust
mich
an
mit
frechem
Blick
Escutando
esse
beat,
nós
só
larga
pedrada
Hörst
diesen
Beat,
wir
hauen
nur
Kracher
raus
Se
tu
rebolar,
eu
sei
que
tu
maltrata
Wenn
du
mit
dem
Hintern
wackelst,
weiß
ich,
du
machst
mich
fertig
Sequência
rajando,
Klap
tá
quebrando
Sequenz
ballert,
Klap
rastet
aus
Tem
fogo
na
pista,
nós
tá
te
queimando
Es
brennt
auf
der
Piste,
wir
verbrennen
dich
A
arte
inflama,
só
arde
quem
ama
Die
Kunst
entflammt,
nur
wer
liebt,
brennt
Poeta
da
rua,
a
noite
me
chama
Straßenpoet,
die
Nacht
ruft
mich
Eu
tava
a
fim
de
dar
uma
sarrada
Ich
hatte
Bock
auf
einen
Ritt
Conhece
minha
tropa,
os
menor
da
cruzada
Kennst
meine
Truppe,
die
Jungs
von
der
Kreuzung
Eu
vou
que
vou,
eu
tô
que
tô
Ich
geh
schon,
ich
bin
dabei
Eu
vou
que
vou,
é
só
tu
me
chamar
Ich
geh
schon,
du
musst
mich
nur
rufen
Eu
vou
que
vou,
eu
tô
que
tô,
onde?
Ich
geh
schon,
ich
bin
dabei,
wo?
É
no
mermo'
lugar
Am
selben
Ort
Vem
soltinho,
dança
Komm
locker,
tanz
Gostosinho,
balança
Lecker,
schwing
dich
Eu
nunca
tô
com
frio
Mir
ist
nie
kalt
Os
moleque
inflama
Die
Jungs
entflammen
Vem
soltinho,
dança
Komm
locker,
tanz
Gostosinho,
balança
Lecker,
schwing
dich
Sente
só
o
clima
Spür
nur
die
Stimmung
Meu
bonde
te
inflama
Meine
Gang
entflammt
dich
Vem
soltinho,
dança
Komm
locker,
tanz
Gostosinho,
balança
Lecker,
schwing
dich
Eu
nunca
tô
com
frio
Mir
ist
nie
kalt
Os
moleque
inflama
Die
Jungs
entflammen
Ra-ta-ta-tá,
ra-ta-ta-tá,
ra-ta-ta-tá
Ra-ta-ta-tá,
ra-ta-ta-tá,
ra-ta-ta-tá
Ra-ta-ta-tá,
ra-ta-ta-tá
(o
Tchelinho)
Ra-ta-ta-tá,
ra-ta-ta-tá
(der
Tchelinho)
Ra-ta-ta-tá,
ra-ta-ta-tá,
ra-ta-ta-tá
Ra-ta-ta-tá,
ra-ta-ta-tá,
ra-ta-ta-tá
Ra-ta-ta-tá,
ra-ta-ta-tá
(e
o
Klap?)
Ra-ta-ta-tá,
ra-ta-ta-tá
(und
der
Klap?)
Ra-ta-ta-tá,
ra-ta-ta-tá,
ra-ta-ta-tá
Ra-ta-ta-tá,
ra-ta-ta-tá,
ra-ta-ta-tá
Ra-ta-ta-tá,
ra-ta-ta-tá
(o
Tchelinho)
Ra-ta-ta-tá,
ra-ta-ta-tá
(der
Tchelinho)
Ra-ta-ta-tá,
ra-ta-ta-tá,
ra-ta-ta-tá
Ra-ta-ta-tá,
ra-ta-ta-tá,
ra-ta-ta-tá
Ra-ta-ta-tá,
ra-ta-ta-tá
(e
o
Klap?)
Ra-ta-ta-tá,
ra-ta-ta-tá
(und
der
Klap?)
Ratatatá,
ratatatá,
nós
vai
tacar
fogo
Ratatatá,
ratatatá,
wir
werden
Feuer
machen
Esse
é
o
Klap,
esse
é
o
Klap,
moleque
nervoso
Das
ist
Klap,
das
ist
Klap,
verrückter
Junge
Vai,
solta
aquela
batida
monstruosa,
moleque,
ah!
Los,
spiel
den
Monsterbeat,
Junge,
ah!
Ra-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-tá
Ra-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-tá
Ra-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-tá
Ra-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-tá
Ra-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-tá
Ra-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-tá
Ra-ta-ta-ta-ta-ta-ta-tá
Ra-ta-ta-ta-ta-ta-ta-tá
Moleque
nervoso
Verrückter
Junge
Ra-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-tá
Ra-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-tá
Ra-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-tá
Ra-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-tá
Ra-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-tá
Ra-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-tá
Esse
é
o
Klap,
esse
é
o
Klap,
moleque
nervoso
Das
ist
Klap,
das
ist
Klap,
verrückter
Junge
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcelo De Barros Valentim, Gabriel Ferreira Rodrigues
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.