Текст и перевод песни Klaus Brandenburg - Fehler
Ich
hab
schon
viele
Fehler
gemacht
Я
уже
совершил
много
ошибок
Und
nie
im
Leben
ans
Zählen
gedacht
И
никогда
в
жизни
не
думал
о
подсчете
Und
nie
im
Leben
einen
Hehl
daraus
gemacht
И
никогда
в
жизни
не
делал
из
этого
ничего
Denn
irgendwas
hat
ein
jeder
gebracht
Потому
что
что-то
принесло
каждому
Ich
mache
Fehler.
Ist
Teil
meiner
DNA
Я
совершаю
ошибки.
Является
частью
моей
ДНК
Unvermeidbar
seit
der
Vorfall
in
Eden
war
Неизбежным
с
тех
пор,
как
инцидент
в
Эдеме
был
Und
auch
die
alten
Römer
wussten
es
И
древние
римляне
тоже
это
знали
Dass
errare
humanum
est
Что
errare
humanum
est
Ist
ein
Teil
des
Lernprozess
Является
частью
процесса
обучения
Ohne
Trial
and
Error
steckt
man
irgendwann
fest
Без
проб
и
ошибок
вы
в
конечном
итоге
застряли
Also
mach
ich
Fehler
am
laufenden
Band
Поэтому
я
делаю
ошибки
на
сегодняшний
день
Sollte
aufhör'n
doch
fang
wieder
genau
damit
an.
Sorry!
Если
ты
остановишься,
то
снова
начни
с
этого.
Sorry!
War
nicht
so
gemeint.
Mea
culpa
Это
не
то,
что
подразумевалось.
Mea
culpa
Fehler
fallen
immer
zuerst
dem
auf,
der
nicht
Schuld
war
Ошибки
всегда
сначала
бросаются
в
глаза
тому,
кто
не
был
виноват
Unnötig
wenn
man
von
ihnen
betroffen
ist
Излишне,
если
вы
затронуты
ими
Kommt
nicht
wieder
vor.
Hoffentlich
Не
повторится.
С
надеждой
Nicht
offensichtlich
wenn
sie
dir
passieren
Не
очевидно,
когда
они
случаются
с
вами
Oder
mit
voller
Absicht.
Nix
zu
verlieren
Или
с
полным
намерением.
Ничего
не
терять
Ist
nur
ein
Fehler,
kein
Weltuntergang
Это
просто
ошибка,
а
не
конец
света
Nur
ein
weiterer
Lemming,
der
den
Fels
runter
sprang
Просто
еще
один
лемминг,
спрыгнувший
со
скалы
Ich
hab
schon
viele
Fehler
gemacht
Я
уже
совершил
много
ошибок
Und
nie
im
Leben
ans
zählen
gedacht
И
никогда
в
жизни
не
думал
о
подсчете
Und
nie
im
Leben
einen
Hehl
daraus
gemacht
И
никогда
в
жизни
не
делал
из
этого
ничего
Denn
irgendwas
hat
ein
jeder
gebracht
Потому
что
что-то
принесло
каждому
Mach
Einen,
mach
Zwei,
mach
Drei,
mach
Vier
Сделай
один,
сделай
два,
сделай
три,
сделай
четыре
Mach
nie
zweimal
den
Gleichen,
dass
hab
ich
hinter
mir
Никогда
не
делай
то
же
самое
дважды,
что
у
меня
за
спиной
Mach
Fünf,
mach
Sechs,
mach
Sieben,
mach
Acht
Сделай
пять,
сделай
шесть,
сделай
семь,
сделай
восемь
Ich
mach
solange
Fehler
bis
es
irgendwann
klappt
Я
делаю
ошибки
до
тех
пор,
пока
в
какой-то
момент
это
не
сработает
Fehler
sind
besser
als
ihr
Ruf
Ошибки
лучше,
чем
ваша
репутация
Kommt
was
tolles
dabei
raus,
dann
finden
wir
sie
gut
Если
из
этого
выйдет
что-нибудь
замечательное,
мы
вас
хорошо
найдем
Und
zur
Vermeidung
von
Fehlertoleranz
И
чтобы
избежать
отказоустойчивости
Sind
sie
uns
nur
als
Zufall
bekannt
Известны
ли
они
нам
только
как
совпадение
Ohne
Fehler
würd
uns
einiges
fehlen
Без
ошибок
нам
бы
не
хватило
кое-чего
Penicilin,
Eis
am
Stil,
um
nur
zwei
aufzuzählen
Пеницилин,
мороженое
в
стиле,
чтобы
перечислить
только
два
Fehler
sind
wichtig.
Erweitern
deinen
Horizont
Ошибки
важны.
Расширьте
свой
кругозор
Sind
Teil
der
Lösung,
auf
die
man
nicht
von
alleine
kommt
Являются
частью
решения,
к
которому
вы
не
можете
прийти
сами
по
себе
Sind
häufig
nur
Ansichtssache
Часто
это
просто
вопрос
представления
Kein
Richtig
oder
Falsch,
nur
weil
ich's
anders
mache
Нет
правильного
или
неправильного
только
потому,
что
я
поступаю
по-другому
Fehler
sind
unvoreingenommen
Ошибки
беспристрастны
Schon
in
den
besten
Familien
vorgekommen
Уже
происходило
в
лучших
семьях
Werden
gern
unter
den
Teppich
gekehrt
Любят
забираться
под
ковер
Obwohl
sie
uns
oft
eines
besseren
belehren
Хотя
они
часто
учат
нас
лучшему
In
der
Suppe
mal
das
Salz,
mal
die
Fliege
В
супе
раз
соль,
раз
муха
Ich
mach
weiterhin
Fehler,
einfach
weil
ich
sie
liebe
Я
продолжаю
совершать
ошибки
просто
потому,
что
люблю
ее
Ich
hab
schon
viele
Fehler
gemacht,
Я
уже
совершил
много
ошибок,
Und
nie
im
Leben
ans
zählen
gedacht
И
никогда
в
жизни
не
думал
о
подсчете
Und
nie
im
Leben
einen
Hehl
daraus
gemacht
И
никогда
в
жизни
не
делал
из
этого
ничего
Denn
irgendwas
hat
ein
jeder
gebracht
Потому
что
что-то
принесло
каждому
Mach
Einen,
mach
Zwei,
mach
Drei,
mach
Vier
Сделай
один,
сделай
два,
сделай
три,
сделай
четыре
Ich
mache
Fehler
bis
es
funktioniert
Я
делаю
ошибки,
пока
это
не
сработает
Mach
Fünf,
mach
Sechs,
mach
Sieben,
mach
Acht
Сделай
пять,
сделай
шесть,
сделай
семь,
сделай
восемь
Und
alle
Heuchler
rufen
Oh
my
god!
И
все
лицемеры
позвонить
Oh
my
god!
Sorry!
Kommt
nicht
wieder
vor
Sorry!
Не
повторится
Sorry!
War
nicht
so
gemeint.
Mea
culpa
Sorry!
Это
не
то,
что
подразумевалось.
Mea
culpa
Sorry!
Ist
nur
ein
Fehler
Sorry!
Это
просто
ошибка
Sorry!
Kein
Weltuntergang
Sorry!
Нет
конца
света
Fehler
haben
noch
nen
anderen
Zweck
У
ошибок
есть
еще
одна
цель
Für
jede
Art
Beziehung
der
Belastbarkeitscheck
Для
каждого
вида
отношений
проверка
устойчивости
Fehler
kann
man
übersehen
oder
verzeih'n
Ошибки
можно
упустить
или
простить
Ist
der
Fehler
zu
groß
oder
das
Herz
zu
klein
Является
ли
ошибка
слишком
большой
или
сердце
слишком
маленьким
Funktioniert
wie
ein
Brandbeschleuniger
Работает
как
ускоритель
огня
Trennt
Spreu
von
Weizen
immer
häufiger
Все
чаще
отделяет
мякину
от
пшеницы
Also
wenn
einmal
der
Zweifel
nagt
Так
что,
если
однажды
сомнение
грызет
Hilft
ein
Tritt
in
den
Fettnapf
oder
ein
Faux
Pax
Помогает
удар
в
чашу
с
жиром
или
искусственный
пакс
Au
revoir!
Ohne
Mon
Cherie
Au
revoir!
Без
Mon
Cherie
Für
gute
Freunde
gibt's
ein
Для
хороших
друзей
есть
Küsschen,
für
den
Rest
nur
ein
C'est
la
vie
Поцелуи,
для
остальных
просто
C'est
la
vie
Fehler,
die
andere
Fehler
beheben
Ошибки,
которые
исправляют
другие
ошибки
Relativ,
wie
Theorie
und
Leben
Относительно,
как
теория
и
жизнь
Mal
ein
Vorsatz,
mal
ein
Versehen
Раз
умысел,
раз
случайность
Ich
nehm
Fehler
wie
sie
kommen
und
kann
zu
jedem
stehn
Я
принимаю
ошибки,
как
они
приходят,
и
могу
стоять
на
каждом
Manche
tun
mir
leid,
doch
ich
hab
keinen
je
bereut
Некоторых
мне
жаль,
но
я
никогда
ни
о
ком
не
жалел
Und
deshalb
sag
ich
es
erneut
И
поэтому
я
снова
говорю
это
Ich
hab
schon
viele
Fehler
gemacht
Я
уже
совершил
много
ошибок
Und
nie
im
Leben
ans
zählen
gedacht
И
никогда
в
жизни
не
думал
о
подсчете
Und
nie
im
Leben
einen
Hehl
daraus
gemacht
И
никогда
в
жизни
не
делал
из
этого
ничего
Denn
irgendwas
hat
ein
jeder
gebracht
Потому
что
что-то
принесло
каждому
Mach
Einen,
mach
Zwei,
mach
Drei,
mach
Vier
Сделай
один,
сделай
два,
сделай
три,
сделай
четыре
Mache
Fehler,
denn
sie
sind
ein
großer
Teil
von
mir
Совершайте
ошибки,
потому
что
вы
большая
часть
меня
Mach
Fünf,
mach
Sechs,
mach
Sieben,
mach
Acht
Сделай
пять,
сделай
шесть,
сделай
семь,
сделай
восемь
Und
würd'
lügen,
wenn
ich
sag,
dass
ich
keinen
mehr
mach
И
солгал
бы,
если
бы
я
сказал,
что
больше
никого
не
делаю
Mach
Einen,
mach
Zwei,
mach
Drei,
mach
Vier
Сделай
один,
сделай
два,
сделай
три,
сделай
четыре
Ich
mache
Fehler
Я
делаю
ошибки
Mach
Fünf,
mach
Sechs,
mach
Sieben,
mach
Acht
Сделай
пять,
сделай
шесть,
сделай
семь,
сделай
восемь
Ist
nur
ein
Fehler,
kein
Weltuntergang
Это
просто
ошибка,
а
не
конец
света
Nur
ein
weiterer
Lemming.
der
den
Fels
runter
sprang
Просто
еще
один
лемминг.
который
спрыгнул
со
скалы
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Klaus Brandenburg
Альбом
Fehler
дата релиза
21-04-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.