Klaus Brandenburg - Reflexion - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Klaus Brandenburg - Reflexion




Reflexion
Reflection
Unendlich langsam verrinnt die Zeit
Time passes by infinitely slowly
Der Mut so schwer, der Sinn so leicht, dass es sinnlos scheint
The courage so heavy, the meaning so light, that it seems pointless
Tage in Grau, das Selbe in Blau. Wow!
Days in gray, the same in blue. Wow!
Nächte in schlaflos, bloß verblassender Traum
Sleepless nights, just a fading dream
Erinnerung an "nie wirklich gewesen"
Memories of "never really being"
Wie immer. Der Anschein verringert das Sehen
As always. Appearances diminish sight
Die Schwerkraft verhindert das Schweben
Gravity prevents floating
Die Wunden vom Aufprall verbindet man eben
The wounds from the impact are simply connected
Wär′s nicht so einfach, wär' loslassen leichter
If it weren't so easy, letting go would be easier
Zieh mich wieder hoch und mache weiter
Pull me back up and keep going
Öffne die Tür und verlass das Haus
Open the door and leave the house
Neues Spiel, neues Glück. Komm und mach was draus
New game, new luck. Come on and make something of it
Aber, ich bin immer noch hier
But, I'm still here
Und mein Herz blutet auf Papier
And my heart bleeds on paper
Such die Antwort in mir. Gleich bin ich soweit
Look for the answer in me. I'll be ready soon
Unendlich langsam verrinnt die Zeit
Time passes by infinitely slowly
Unendlich schnell vergeht die Zeit
Time flies by infinitely fast
Wenn wir sehn, dass von der Ewigkeit nur wenig bleibt
When we see that little remains of eternity
Ein Augenblick und Blick zurück
A moment and a look back
Wenn er trifft ist es wie, wenn sich Licht im Prisma bricht
When it hits, it's like light refracting in a prism
Regenbogenfarben auf weißer Leinwand
Rainbow colors on a white canvas
Dringen nicht ein, weil alles nur Schein war
Do not penetrate, because everything was just an illusion
Erwartungen hoch, der Rest zu klein war
Expectations were high, the rest was too small
Und das Ergebnis nicht mehr teilbar
And the result is no longer divisible
Nur eine Art auf die Dinge zu blicken
Just one way of looking at things
So viele mehr, doch ich hör den Zeiger ticken
So many more, but I hear the clock ticking
Merk wie die Welt in Muster zerfällt
Notice how the world breaks down into patterns
Und sich Stück für Stück mein Bewusstsein erhellt
And piece by piece my consciousness is enlightened
Hab es oft, doch nie so deutlich gesehen
I often have it, but never seen it so clearly
Konnte es bis heut′ nicht verstehen
Couldn't understand it until today
Ein paar Sekunden. Ne Ewigkeit
A few seconds. An eternity
Unendlich schnell vergeht die Zeit
Time flies by infinitely fast
Unendlich still ist der Stand der Zeit
Infinitely still is the state of time
Der Dinge bedingt durch Klar- und Wahrheit
Of things, conditioned by clarity and truth
Dinge bedingt durch Bedingungen
Things conditioned by conditions
Wie Klang durch Schwingungen
Like sound through vibrations
Sinn durch Stimmen mit Stimmungen
Meaning through voices with moods
Die sich Rede und Antwort stehn
That answer each other
Innerer Monolog. Sich selber die Antwort geben
Inner monologue. Giving yourself the answer
Sich selber die Hand dort geben
Shaking hands with yourself there
Den Punkt als Standort sehn und dann fortbewegen
Seeing the point as a location and then moving on
Vergeben, statt Vergessen zu leben
To forgive, instead of living in oblivion
Denn jeder Fehler lässt sich beheben
Because every mistake can be corrected
Wir streben nach dem, was wir sehen, doch sind blind
We strive for what we see, but are blind
Nehmen was geht, wenn es uns irgendwo hin bringt
Take what we can get, if it gets us somewhere
Verändern.Verdrängen. Verbessern
Change. Suppress. Improve
Lebensessenzen verwässern
Watering down life's essences
Wenn am Ende der Anfang bleibt
When the end remains the beginning
Unendlich still ist der Stand der Zeit
Infinitely still is the state of time





Авторы: Klaus Brandenburg


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.