Текст и перевод песни Klaus Brandenburg feat. Harry Hawaii - Und ob!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kein
Musterschüler,
Musterleben,
Musterhaus
No
model
student,
model
life,
model
house
Alarmsirenen
fleh'n
mich
an:
Du
musst
da
raus
Siren
alarms
plead
with
me:
You
have
to
get
out
of
here
Umgeben
von
Krebsen,
die
mich
nach
unten
zieh'n
Surrounded
by
crabs
that
pull
me
down
Der
Korb
ist
so
hoch.
Ellbogen
wund
vom
Rumgeschiebe
The
basket
is
so
high.
Elbows
sore
from
scrambling
Nur
gute
Freunde
geben
Räuberleiter
Only
good
friends
give
you
a
leg
up
Doch
große
Träume
geh'n
auch
nach
Enttäuschung
weiter
But
big
dreams
continue
even
after
disappointment
Und
Klaus
hat
gelernt,
seine
Ansprüche
And
Klaus
has
learned
to
assert
his
claims
Immer
öfter
angemessen
durchzusetzen.
Dankeschön!
More
and
more
appropriately.
Thank
you!
War
wohl
nie
der
typische
Typ
Was
probably
never
the
typical
guy
Doch
alle
Unkenrufe
offensichtlich
verfrüht
But
all
the
bad
calls
were
obviously
premature
Stets
bemüht
die
Erwartung
zu
erfüllen
Always
striving
to
meet
expectations
Bis
ich
merkte,
dass
ich
wohl
eure
Maßstäbe
nicht
fühl'
Until
I
realized
that
I
probably
don't
feel
your
standards
Mal
zu
groß,
mal
zu
klein,
selten
angemessen
Sometimes
too
big,
sometimes
too
small,
rarely
appropriate
Kurzzeitgedächtnis.
Das
große
Ganze
schon
lang'
vergessen
Short-term
memory.
The
big
picture
has
long
been
forgotten
Jeder
nur
so
im
eigenen
Film
mit
Scheuklappen
Everyone
just
in
their
own
movie
with
blinders
on
Alles
bleibt
beim
Alten.
Um
Himmels
Willen
nichts
neu
machen
Everything
stays
the
same.
For
heaven's
sake,
don't
make
anything
new
Ich
mach'
das
Beste
draus.
Versprochen
I'll
make
the
best
of
it.
I
promise
Kann
man's
nicht
biegen,
wird's
zerbrochen
If
you
can't
bend
it,
you
break
it
Bau
etwas
neues
draus,
dass
wirklich
funktioniert
Build
something
new
out
of
it
that
really
works
Ich
das
auch
schaffe,
seh'
ich
erst,
wenn
ich's
probier'
I'll
only
see
if
I
can
do
it
if
I
try
Individuals,
who
are
never
satisfied
Individuals,
who
are
never
satisfied
With
the
static
standards,
set
by
the
masses
With
the
static
standards,
set
by
the
masses
The
masses
have
always
been
lethargic
The
masses
have
always
been
lethargic
They
have
always
opposed
greatness
They
have
always
opposed
greatness
For
it
is
beyond
them,
to
even
comprehend
greatness
For
it
is
beyond
them,
to
even
comprehend
greatness
Goldenes
Mittelmaß
als
ständiger
Wegbegleiter
Golden
middle
ground
as
a
constant
companion
Ein
Wald
aus
Schildern,
auf
denen
steht:
Hier
geht's
nicht
weiter
A
forest
of
signs
that
say:
There's
no
further
here
Hab'
dennoch
immer
einen
Weg
gefunden
But
I
always
found
a
way
Ständig
nach
vorne,
trotz
der
vielen
Ehrenrunden
Constantly
moving
forward,
despite
the
many
laps
of
honor
Schrecksekunden
dauern
manchmal
eine
Ewigkeit
Moments
of
terror
sometimes
last
an
eternity
Doch
Alles
fest
im
Griff.
Ich
gähn'
nicht
mehr
aus
Verlegenheit
But
everything's
under
control.
I
don't
yawn
out
of
embarrassment
anymore
Wie
als
kleiner
Junge.
Blick'
zurück
auf
Meilensteine
Like
a
little
boy.
Looking
back
on
milestones
Hab's
schonmal
gesagt:
Ich
schaff's,
wenn's
sein
muss,
auch
ganz
alleine
I've
said
it
before:
I
can
do
it,
even
if
I
have
to
do
it
all
by
myself
An
meiner
Seite
nur
die
Besten
By
my
side
only
the
best
Denn
wahre
Liebe
bleibt,
wenn
all
die
Anderen
längst
schon
weg
sind
Because
true
love
remains
when
everyone
else
is
long
gone
Schmerzhaft
wie
Leidenschaft,
doch
stark
und
mit
'nem
Löwenherz
Painful
like
passion,
but
strong
and
with
a
lion's
heart
Ich
mein'
das
völlig
ernst,
doch
ihr
haltet's
nur
für
'nen
blöden
Scherz
I'm
serious,
but
you
just
think
it's
a
stupid
joke
Doch
ich
beiss'
auch
in
Hände,
die
dabei
sind
schlechten
Fraß
zu
geben
But
I
also
bite
into
hands
that
are
about
to
give
bad
food
Hatte
nie
Probleme,
selbst
am
eigenen
Ast
zu
sägen
Never
had
a
problem
sawing
off
my
own
branch
Sag'
wieder
mal
Goodbye
zum
Gewohnheitstier
Say
goodbye
again
to
the
creature
of
habit
Erfind'
mich
nochmal
neu
und
werd'
die
bessere
Version
von
mir
Reinvent
myself
and
become
the
better
version
of
me
Ich
mach'
das
Beste
draus.
Versprochen
I'll
make
the
best
of
it.
I
promise
Kann
man's
nicht
biegen,
wird's
zerbrochen
If
you
can't
bend
it,
you
break
it
Bau
etwas
neues
draus,
dass
wirklich
funktioniert
Build
something
new
out
of
it
that
really
works
Ich
das
auch
schaffe,
seh'
ich
erst,
wenn
ich's
probier'
I'll
only
see
if
I
can
do
it
if
I
try
Ich
mach'
das
Beste
draus.
Versprochen
I'll
make
the
best
of
it.
I
promise
Kann
man's
nicht
biegen,
wird's
zerbrochen
If
you
can't
bend
it,
you
break
it
Bau
etwas
neues
draus,
dass
wirklich
funktioniert
Build
something
new
out
of
it
that
really
works
Ich
das
auch
schaffe,
seh'
ich
erst,
wenn
ich's
probier'
I'll
only
see
if
I
can
do
it
if
I
try
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Klaus Brandenburg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.