Текст и перевод песни Klaus Hoffmann - Aber wenn, dann ganz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aber wenn, dann ganz
But If You Do, Then Fully
Du
sagst,
es
geht
dir
schlecht
You
say
you're
not
doing
well
Du
sagst,
du
bist
im
Stress
You
say
you're
stressed
Du
machst
es
allen
recht
You
try
to
please
everyone
So
gut
du
kannst
–
As
much
as
you
can
–
Das
erschreckt
dich!
That
scares
you!
Du
willst
der
liebe
Junge
sein
You
want
to
be
the
good
boy
Das
strengt
dich
furchtbar
an
–
That
wears
you
out
terribly
–
So
kriegt
jeder
nur
ein
Achtel
von
dir
That
way
everyone
only
gets
an
eighth
of
you
Denn
ganz
lässt
du
keinen
an
dich
ran!
Because
you
don't
let
anyone
fully
in!
Mein
Freund,
wie
lange
soll
das
noch
so
gehen?
My
dear,
how
long
will
it
go
on
like
this?
Du
machst
dich
ja
kaputt!
You're
making
yourself
ill!
Du
suchst
nach
einem
Glück
You're
looking
for
a
happiness
Das
schon
verloren
ging
That
you
lost
Als
du
Kind
warst!
When
you
were
a
child!
Und
heute,
da
willst
du
es
dir
holen
And
today,
you
want
to
get
it
back
Indem
du
dich
zerteilst
–
By
dividing
yourself
–
So
kriegt
jeder
nur
ein
Achtel
von
dir
That
way
everyone
only
gets
an
eighth
of
you
Denn
ganz
lässt
du
keinen
an
dich
ran!
Because
you
don't
let
anyone
fully
in!
Doch
was
das
Schlimmste
daran
ist
But
the
worst
part
about
it
is
Du
kriegst
den
alten
Tritt
–
That
you'll
get
the
old
rejection
–
Ja,
was
das
Schlimmste
daran
ist
Yes,
the
worst
part
about
it
is
Der
ist
dir
ja
vertraut!
That
it's
familiar
to
you!
Denn
heute,
wo
du's
besser
weißt
Because
today,
when
you
know
better
Und
dich
schon
mal
als
Mann
begreifst
And
already
think
of
yourself
as
a
man
Suchst
du
noch
immer
You're
still
looking
Suchst
du
noch
immer
You're
still
looking
Nach
diesem
Mutterglück!
For
that
motherly
love!
Einmal
wirst
du
dich
nicht
mehr
belügen
One
day
you
won't
be
able
to
lie
to
yourself
anymore
Denn
dann
ist
keiner
mehr
da
Because
then
there'll
be
no
one
there
Der
dich
auffängt,
wenn
du
fällst
To
catch
you
when
you
fall
Dann
musst
du
selber
ran
–
Then
you'll
have
to
do
it
yourself
–
Ah,
das
erschreckt
dich!
Oh,
that
scares
you!
Vielleicht
wirst
du
etwas
verlieren
Maybe
you'll
lose
something
Sicher
auch
Neues
von
dir
se'n
Surely
you'll
see
something
new
in
yourself
Du
lässt
auch
dann
bestimmt
nicht
jeden
an
dich
ran
–
Even
then,
you
probably
won't
let
everyone
in
–
Aber
wenn,
dann
ganz!
But
if
you
do,
then
fully!
Du
lässt
auch
dann
bestimmt
nicht
jeden
an
dich
ran
–
Even
then,
you
probably
won't
let
everyone
in
–
Aber
wenn,
dann
ganz!
But
if
you
do,
then
fully!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Klaus Hoffmann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.