Klaus Hoffmann - Am Tag danach - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Klaus Hoffmann - Am Tag danach




Am Tag danach
The Day After
Winterfeldplatz
Winterfeldplatz
Halb acht Uhr früh am Tag danach, genug verhandelt
Half past seven in the morning after, enough has been negotiated
Slumberland ist abgebrannt, der Kandidat verloren
Slumberland has burned down, the candidate lost
Einige sammeln die Plakate ein
Some are collecting the posters
Kutscher fahren müde Streife bin allein!
Coachmen driving tired rounds I'm alone!
Winterfeldplatz
Winterfeldplatz
Der Markt macht auf für die Beschenkten
The market is open for the gift recipients
Leute kaufen Blumen für den Siegertag
People are buying flowers for the winner's day
Ich denk' an dich, ich steh' bei den Verrenkten
I think of you, I stand with the losers
Versuche zu vergessen, was ich an dir mag!
Trying to forget what I like about you!
Winterfeldplatz, Krawattenhemden
Winterfeldplatz, starched white shirts
Wendehälse, Stasirentner
Turncoats, Stasi pensioners
Was zählt noch
What does it matter anymore
Wer wählt noch
Who's still voting
Welche Hand?
Which hand?
Heut' Nacht hat dich einer mit Sicherheit geworben
Tonight someone has definitely recruited you
Hast einen getroffen, um den es besser stand!
You've met someone who was better off!
Am Tag danach wechseln sie die Fahnen aus
The day after they change the flags
Und hier wird nichts mehr sein, wie es gestern war!
And here nothing will be the same as it was yesterday!
Am Tag danach wird von mir nichts mehr übrig sein
The day after nothing of me will be left
Als die Erinnerung an dein Lächeln und dein Haar!
But the memory of your smile and your hair!
Winterfeldplatz
Winterfeldplatz
Halb acht Uhr früh, die Schlacht ist aus
Half past seven in the morning, the battle is over
Keine Bedenken der Kandidat räumt Fehler ein!
No regrets, the candidate admits his mistakes!
Die Wahlen sind vorbei
The elections are over
Wen liebst du jetzt, wem wirst du dich verschenken?
Whom do you love now, to whom will you surrender yourself?
Ab Heute sind wir käuflich, aber frei!
From today we are for sale, but free!
Winterfeldplatz
Winterfeldplatz
Der Markt beginnt, es glänzt ein neuer Morgen
The market begins, a new morning shines
Sie stellen die Reste raus, ich hör' die Händler schreien!
They put out the leftovers, I hear the vendors shouting!
Ich sah den Hass unter dem Dreck verborgen
I saw the hatred hidden beneath the dirt
Wer weiß, vielleicht werd' ich der Nächste sein!
Who knows, maybe I'll be next!
Am Tag danach wechseln sie die Fahnen aus
The day after they change the flags
Und hier wird nichts mehr sein, wie es gestern war!
And here nothing will be the same as it was yesterday!
Am Tag danach wird von mir nichts mehr übrig sein
The day after nothing of me will be left
Als die Erinnerung an dein Lächeln und dein Haar!
But the memory of your smile and your hair!
Am Tag danach werde ich bestimmte ein Anderer sein
The day after I'll be someone else for sure
Ohne dich, streunend wie ein Tier
Without you, straying like an animal
Am Tag danach wird keiner von uns Sieger sein
The day after none of us will be winners
Und dein Lächeln gehört ab morgen wieder dir!
And your smile belongs to you again from tomorrow!
Gehört ab morgen dir
Belongs to you from tomorrow
Am Tag danach
The day after
Am Tag danach!
The day after!





Авторы: Hawo Bleich, Klaus Hoffmann


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.