Текст и перевод песни Klaus Hoffmann - Außerhalb der Gruft
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Außerhalb der Gruft
Вне склепа
Draußen
riecht's
nach
Curry
На
улице
пахнет
карри,
Nach
Müll
und
Mief
und
Majoran
Мусором,
смрадом
и
майораном.
Alles
Fremde
macht
mich
störrisch
Всё
чужое
меня
раздражает,
Ich
seh
mir
lieber
die
Tapeten
an
Я
лучше
посмотрю
на
обои.
Ah,
ein
Fenster
geht
noch
auf
Ах,
одно
окно
всё
ещё
открыто,
Was
für
ein
Straßenlauf
Какая
уличная
суета!
Und
die
bella,
bella
Muttis
И
эти
красотки,
красотки-мамочки,
Eine
schöner
als
die
andre
Frau
Одна
красивее
другой.
Oh,
so
schlimme
Frustratione
О,
какое
ужасное
разочарование,
Ich
mach
mir
Sorgen
um
den
Vatikan
Я
беспокоюсь
о
Ватикане,
Um
mein
Geld
und
dicke
Bohnen
О
моих
деньгах
и
крупных
бобах,
Ich
mach
mir
Sorgen
um
mein
Baldrian
Я
беспокоюсь
о
своей
валерьянке.
Oh,
wie
das
Licht
durchs
Fenster
fällt
О,
как
свет
падает
сквозь
окно,
Wie
sich
mein
Herz
erhellt
Как
светлеет
моё
сердце!
Eine
bella,
bella
Musikati
Прекрасная,
прекрасная
музыка,
Was
für
eine
Show
Какое
шоу!
Außerhalb
der
Gruft
Вне
склепа
Soll
die
Sonne
ganz
fantastisch
sein
Солнце
должно
быть
просто
фантастическим.
Ja,
außerhalb
der
Gruft
Да,
вне
склепа
Brauchst
du
keine
Luft
auf
Krankenschein
Тебе
не
нужен
воздух
по
рецепту.
Draußen
bleibt
keiner
allein
На
улице
никто
не
останется
один.
Außerhalb
der
Gruft
Вне
склепа
Gibt's
ein
Stück
vom
großen
Sonnenschein
Есть
кусочек
большого
солнца.
Bleib
ich
weiter
im
Aquarium
Если
я
останусь
в
аквариуме,
Seh
ich
bald
wie
ein
großer
Karpfen
aus
Я
скоро
буду
выглядеть
как
большой
карп.
Bin
ich
einziger
im
Planetarium?
Я
один
в
планетарии?
Mit
Fernsehblick
und
Schneckenhaus
С
телевизионным
взглядом
и
домиком-раковиной.
Oh,
wie
die
Straße
braust
und
saust
О,
как
шумит
и
гудит
улица,
Das
sieht
bezaubernd
aus
Это
выглядит
очаровательно.
Und
die
bella,
bella
Muttis
И
эти
красотки,
красотки-мамочки,
Und
bei
mir
gehn
gleich
die
Lichter
aus
А
у
меня
сейчас
погаснут
все
огни.
Außerhalb
der
Gruft
Вне
склепа
Soll
die
Sonne
ganz
fantastisch
sein
Солнце
должно
быть
просто
фантастическим.
Ja,
außerhalb
der
Gruft
Да,
вне
склепа
Brauchst
du
keine
Luft
auf
Krankenschein
Тебе
не
нужен
воздух
по
рецепту.
Oh,
falscher
Ton
О,
фальшивая
нота,
Oh,
was
macht
das
schon
Ну
и
что
с
того?
Außerhalb
der
Gruft
Вне
склепа
Gibt's
ein
Stück
vom
großen
Sonnenschein
Есть
кусочек
большого
солнца.
Außerhalb
der
Gruft
Вне
склепа
Soll
die
Sonne
ganz
fantastisch
sein
Солнце
должно
быть
просто
фантастическим.
Ja,
außerhalb
der
Gruft
Да,
вне
склепа
Brauchst
du
keine
Luft
auf
Krankenschein
Тебе
не
нужен
воздух
по
рецепту.
Draußen
bleibt
keiner
allein
На
улице
никто
не
останется
один.
Außerhalb
der
Gruft
Вне
склепа
Gibt's
ein
Stück
vom
großen
Sonnenschein
Есть
кусочек
большого
солнца.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Klaus Dieter Hoffmann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.