Klaus Hoffmann - Brett vorm Kopp - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Klaus Hoffmann - Brett vorm Kopp




Brett vorm Kopp
Доска у лба
Ick hab berlin in mein' herz,
Берлин в моём сердце ношу,
Weil ick berliner bin.
Ведь я берлинец, милая.
Ick hab die taschen voll
Карманы мои полны
Mit icke-lieb-die-dicken.
Конфетами люблю толстушек".
Ick klau mir abends, wenn der schnaps
Вечером, когда хмель
Mir uff der birne liegt
Мне в голову ударит,
'N stückchen mauer für mein zahn und seine lücke.
Кусок стены для зуба своего и его дырки украду.
Mit dem gebiß, wat ick so passend
С этим прикусом, что так удачно
Im gesichte trag,
На лице ношу,
Nag ick ma bis zum herzen dieser städter hin.
Прогрызусь до сердец этих горожан.
Ick vergeß dabei och nich,
И не забуду при этом,
Daß ick 'n kleener scheißer bin,
Что я маленький засранец,
Denn dieses brett vorm kopp
Ведь эта доска у лба
Det macht mich noch nicht blind.
Меня не ослепляет.
Ick lös die knoten meener kumpels
Развязываю узлы своих дружков
Morgens an der autobahn,
По утрам на автобане,
Wenn sie mal bis nach alaska wolln,
Когда они вдруг захотят до Аляски,
Weil se keene luft mehr kriegn.
Потому что им воздуха не хватает.
Die haben sich total verfahrn,
Они совсем заблудились,
Haben ewig stunk mir ihren tollen ollen.
Вечно ворчат со своими крутыми тачками.
Diese ganze meute mauerpsychopaten tragen flott
Вся эта шайка городских психов носит лихо
'N stacheldrahtbesetztet brett durch ihre stadt.
Доску с колючей проволокой по своему городу.
Und ick leg ma uffn rücken,
А я ложусь на спину,
Glotz mir die augen ausm kopp.
Вытаращиваю глаза.
Ick freu ma, daß ick noch meinen himmel hab.
Радуюсь, что у меня ещё есть моё небо.
Und komm ick abends aus der kneipe,
И когда вечером выйду из кабака,
Tret ick gleich in wat hinein,
Сразу во что-то вляпаюсь,
Doch det stinkt ma nich,
Но меня это не парит,
Ich mach damit mein geld,
Я на этом деньги делаю,
Denn ick gieß den hundedreck
Ведь я собачье дерьмо
In kleene plastikwürfel ein,
В маленькие пластиковые кубики заливаю,
Aber nur, wenn mir die scheiße och gefällt.
Но только если мне это дерьмо нравится.
Det verkof ick an besucher
Это я продаю посетителям
Als touristenattraktion,
Как туристическую достопримечательность,
Setz det ganze noch als städtewerbung ab,
Выдаю всё это за городскую рекламу,
Jetzt hat so mancher an sein bett
Теперь у многих у кровати
'N kleenen plastikwürfel stehn,
Стоит маленький пластиковый кубик,
Denn diese stadt darf nich in scheiße untergehn.
Ведь этот город не должен в дерьме утонуть.
Wir ham 'ne werkstatt uffm hof eröffnet,
Мы мастерскую во дворе открыли,
Weil sich det rentiert,
Потому что это выгодно,
Sogar die uno fragte uns schon mal um rat.
Даже ООН у нас совета спрашивала.
'N riesenwürfel solln wa bauen
Огромный куб мы должны были построить
Für 'ne friedenskonferenz,
Для мирной конференции,
So richtig massig, zwanzig meter im quadrat,
Прямо массивный, двадцать метров в квадрате,
Der soll sich uffm sockel drehen
Он должен был вращаться на пьедестале
Mitten in new york,
Посреди Нью-Йорка,
Wird abends angestrahlt
По вечерам подсвечиваться
Und och noch streng bewacht.
И ещё строго охраняться.
Bloß den schiß aller nationen sollt er zeigen
Только дерьмо всех наций он должен был показывать,
Det war zu stark, ham wa nee gesagt,
Это было слишком, мы сказали "нет",
Det ham wa nicht gemacht.
Мы этого не сделали.
Ick hab berlin in mein herz,
Берлин в моём сердце ношу,
Weil ick berliner bin,
Ведь я берлинец, дорогая,
Und geb ick morgen meenen löffel ab, wat solls.
И если завтра я отдам концы, ну и что.
Ick hab genug respekt vorm tod,
У меня достаточно уважения к смерти,
Nur überraschen soll er mir,
Только пусть она меня удивит,
Denn so mit langsam siechen,
А вот медленно чахнуть,
Det fänd ich nich so toll.
Это мне не понравилось бы.
Mal sehen, vielleicht trifft mich
Посмотрим, может, меня
'N blitz beim scheißen,
Молния ударит во время испражнения,
Weil ick oft so gröl und 'n heilger
Потому что я часто ору, и какой-нибудь святой
Fühlt im tiefschlaf sich gestört.
Почувствует себя потревоженным во время глубокого сна.
Wenn det passiert,
Если это случится,
Soll folgendet auf meinem grabstein stehn,
Пусть следующее на моём надгробии напишут,
Wenn det passiert, soll folgendet
Если это случится, пусть следующее
Auf meinem plastikwürfel stehn:
На моём пластиковом кубике напишут:
Sein letzter ton war dieser stadt nicht angenehm.
Его последний звук был неприятен этому городу.





Авторы: Klaus Hoffmann


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.