Текст и перевод песни Klaus Hoffmann - Der Junge und das Meer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der Junge und das Meer
The Boy and the Sea
Der
Junge
und
das
Meer
The
Boy
and
the
Sea
(Duett
mit
Caroline
von
Brünken)
(Duet
with
Caroline
von
Brünken)
Und
der
Wind
erzählt
in
den
Bäumen
And
the
wind
tells
in
the
trees
Die
Geschickte
von
Liebe
und
Meer
The
story
of
love
and
sea
Und
ein
Junge,
versunken
in
Träumen
And
a
boy,
lost
in
dreams
Sehn
sich
den
Fischen
hinterher
Watch
the
fish
behind
Und
die
Engel
ziehen
nach
Süden
And
the
angels
go
to
the
south
Doch
der
Junge
träumt
so
schwer
But
the
boy
dreams
so
hard
Und
er
bleibt
für
zehntausend
Jahre
And
he
stays
for
ten
thousand
years
Auf
dem
Boden
im
endlosen
Meer
At
the
ground
in
the
endless
sea
Hörst
du
die
Lieder
der
Sehnsucht
Do
you
hear
the
songs
of
longing
Die
Wellen
erzählen
von
dir
The
waves
tell
about
you
Meine
Gedanken
werden
wie
Fische
sein
My
thoughts
will
be
like
fish
Sie
folgen
dir
They
follow
you
Lass
mich
bleiben,
lass
mich
treiben
Let
me
stay,
let
me
drift
Schick
den
Wind
noch
mal
zu
mir
Send
the
wind
once
more
to
me
Die
Wellen
werden
dir
erzählen
The
waves
will
tell
you
In
Gedanken
bin
ich
bei
dir
In
thoughts
I'm
with
you
Und
der
Wind
erzählt
in
den
Bäumen
And
the
wind
tells
in
the
trees
Die
Geschickte
von
Liebe
und
Meer
The
story
of
love
and
sea
Und
ein
Junge,
versunken
in
Träumen
And
a
boy,
lost
in
dreams
Sehn
sich
den
Fischen
hinterher
Watch
the
fish
behind
Und
die
Engel
erzählen
von
Zeiten
And
the
angels
tell
of
times
Da
brachte
der
Wind
die
Liebe
her
When
the
wind
brought
the
love
here
Und
er
sitzt
seit
zehntausend
Jahren
And
he
sits
for
ten
thousand
years
Auf
dem
Boden
im
endlosen
Meer
At
the
ground
in
the
endless
sea
Warum
bist
du
nicht
geblieben
Why
didn't
you
stay
Warum
sehn
ich
mich
so
sehr
Why
do
I
long
so
much
Ich
schickte
Briefe
meiner
Liebsten
I
sent
letters
to
my
darling
Zu
dir
ins
Meer
To
you
in
the
sea
Ich
hab
es
in
den
Sand
geschrieben
I
wrote
it
in
the
sand
Ich
vergesse
dich
nicht
mehr
I'll
never
forget
you
Du
wärest
nie
geblieben
You
never
would
have
stayed
Der
Ring
wog
viel
zu
schwer
The
ring
weighed
much
to
hard
Und
der
Wind
erzählt
in
den
Bäumen
And
the
wind
tells
in
the
trees
Die
Geschickte
von
Liebe
und
Meer
The
story
of
love
and
sea
Und
ein
Junge,
versunken
in
Träumen
And
a
boy,
lost
in
dreams
Sehn
sich
den
Fischen
hinterher
Watch
the
fish
behind
Und
die
Engel
erinnern
an
Zeiten
And
the
angels
remind
of
times
Wo
ein
Lied
seinen
Liebsten
fand
When
a
song
found
its
darling
Eines
Tages,
singt
der
Wind
in
den
Weiden
One
day,
the
wind
sings
in
the
willows
Geht
ein
Junge
wieder
an
Land
A
boy
goes
ashore
again
Musik
und
Text:
Klaus
Hoffmann
Music
and
lyrics:
Klaus
Hoffmann
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Klaus Hoffmann, Klaus Dieter Hoffmann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.