Klaus Hoffmann - Der kleine Junge (Live) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Klaus Hoffmann - Der kleine Junge (Live)




Der kleine Junge (Live)
Маленький мальчик (Live)
Heut' abend, mein Junge
Сегодня вечером, мой мальчик,
Mein Kleiner, mein Kind
Мой маленький, мой ребенок,
Es regnet um uns
Вокруг нас идет дождь,
Mein Junge, mein Kind!
Мой мальчик, мой ребенок!
Du siehst aus, so wie sie
Ты так похож на нее.
Wir bleiben hier allein
Мы останемся здесь одни
Komm, wir spielen "Sag wie!"
Давай, поиграем в "Скажи как!"
Nur wir beide allein!
Только мы вдвоем одни!
Sie kommt heute nicht
Она сегодня не придет.
Oder doch ich weiß nicht!
Или придет я не знаю!
Morgen schreibt sie vielleicht
Завтра, может быть, напишет
Einen Brief und es reicht!
Письмо, и этого хватит!
Es regnet auf das Haus
Дождь стучит по дому.
Ich mach' Feuer, mein Kleiner
Я разведу огонь, мой маленький
Ja, mein Kummer ist aus
Да, моя печаль прошла,
Und er lässt uns allein!
И она оставляет нас одних!
Doch, warte mal
Но, подожди-ка
Noch ein Märchen für dich!
Еще одна сказка для тебя!
Ja, es war da einmal
Да, жили-были когда-то
Regen auf deinem Gesicht, überall!
Дождь на твоем лице, повсюду!
Du weinst mein Kind
Ты плачешь, мой ребенок.
Warte mal
Подожди-ка
Noch ein Märchen für dich!
Еще одна сказка для тебя!
Doch es ist schon zu spät, mein Kind
Но уже слишком поздно, мой ребенок,
Für die Geschichte von den beiden
Для истории о двоих,
Von den beiden, die sich liebten
О двоих, которые любили друг друга
Das war einmal!
Жили-были!
Schlaf noch nicht ein
Не засыпай,
Lass mich nicht allein!
Не оставляй меня одного!
Ich kann nicht mal ein Feuer
Я даже не могу развести огонь,
Mein Kleiner, mein Kind
Мой маленький, мой ребенок,
Ich kann nicht mehr sehr vieles
Я уже многого не могу,
Mein Junge, mein Kind!
Мой мальчик, мой ребенок!
Du siehst aus so wie sie
Ты так похож на нее.
Wir bleiben, wie wir sind
Мы останемся такими, какие мы есть
Nur du und ich, mein Kind
Только ты и я, мой ребенок,
Verloren wie noch nie!
Потерянные, как никогда!
Komm, jetzt spielen wir Krieg
Давай, теперь поиграем в войну,
Und danach schläfst du ein!
А потом ты уснешь!
Nein, sie kommt heute nicht
Нет, она сегодня не придет
Vielleicht morgen mag sein!
Может быть, завтра возможно!
Der Winter schleicht sich ein
Зима подкрадывается.
Es gibt kein Feuer mehr
Больше нет огня
Nichts zu tun, gar nichts mehr
Нечего делать, совсем нечего
Für uns beide, mein Kind!
Для нас двоих, мой ребенок!
Doch, warte mal
Но, подожди-ка
Noch ein Märchen für dich!
Еще одна сказка для тебя!
Ja, es war da einmal
Да, жили-были когда-то
Regen auf deinem Gesicht, überall!
Дождь на твоем лице, повсюду!
Du weinst mein Kind
Ты плачешь, мой ребенок.
Warte mal
Подожди-ка
Noch ein Märchen für dich!
Еще одна сказка для тебя!
Doch es ist schon zu spät, mein Kind
Но уже слишком поздно, мой ребенок,
Für die Geschichte von den beiden
Для истории о двоих,
Von den beiden, die sich liebten
О двоих, которые любили друг друга
Und spielten Krieg!
И играли в войну!
Sie kommt heut nicht
Она сегодня не придет
Nein, weine nicht
Нет, не плачь
Nein, weine nicht!
Нет, не плачь!





Авторы: Datin, Jacques Datin, Klaus Hoffmann, Mezzasalma


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.