Klaus Hoffmann - Der unmögliche Traum - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Klaus Hoffmann - Der unmögliche Traum




Der unmögliche Traum
Невозможная мечта
Now I don't wanna hate you
Я не хочу тебя ненавидеть,
Just wish you'd never gone for the man
Просто хотел бы, чтобы ты не уходила к тому парню.
And waited two weeks at least
И подождала хотя бы две недели,
Before you let him take you
Прежде чем позволить ему тебя увести.
I stayed true
Я был верен,
I kind of knew you liked the dude from private school
Я вроде как знал, что тебе нравится тот парень из частной школы.
He's waiting for the time to move
Он ждал подходящего момента, чтобы сделать свой ход.
I knew he had his eyes on you
Я знал, что он положил на тебя глаз.
He's not the right guy for you
Он тебе не подходит.
Don't hate me cause I write the truth
Не злись на меня за то, что я говорю правду.
No I would never lie to you
Нет, я бы никогда тебе не солгал.
But it was never fine to lose you
Но потерять тебя было очень тяжело.
And what a way to find out
И как же я об этом узнал...
It never came from my mouth
Это никогда не исходило из моих уст.
You never changed your mind
Ты так и не передумала.
But you were just afraid to mind out
Но ты просто боялась высказать свое мнение.
But fuck it, I won't be changing the subject I love it
Но к черту, я не буду менять тему, мне это нравится.
I'll make your little secret public it's nothing
Я сделаю твой маленький секрет достоянием общественности, ничего такого.
I'm just disgusted with the skeletons you sleep with in your closet to get back at me
Меня просто тошнит от скелетов в твоем шкафу, с которыми ты спишь, чтобы отомстить мне.
Trapped and I'm lacking sleep
В ловушке, и мне не хватает сна.
Fact is you're mad at me because I backtrack so casually
Дело в том, что ты злишься на меня, потому что я так легко отступаю.
You're practically my family
Ты практически моя семья.
If we married then I'll guess you'd have to be
Если бы мы поженились, то, думаю, тебе пришлось бы ею стать.
But tragically our love just lost the will to live
Но, к сожалению, наша любовь просто потеряла волю к жизни.
But would I kill to give it one more shot
Но убил бы я, чтобы дать ей еще один шанс?
I think not
Думаю, нет.
I don't love you baby
Я не люблю тебя, детка.
I don't need you baby
Ты мне не нужна, детка.
I don't want you no
Я тебя больше не хочу.
Anymore
Совсем.
I don't love you baby
Я не люблю тебя, детка.
I don't need you baby
Ты мне не нужна, детка.
I don't wanna love you no
Я больше не хочу тебя любить.
Anymore
Совсем.
Recently I tend to zone out
В последнее время я часто отключаюсь.
Up in my headphones to Holocene
В своих наушниках, слушая Holocene.
You promised your body but I'm away so much
Ты обещала мне свое тело, но меня так часто нет.
I stay more celibate than in a monastery
Я живу более целомудренно, чем в монастыре.
I'm not cut out for life on the road
Я не создан для жизни в дороге.
Cause I didn't know I'd miss you this much
Потому что я не знал, что буду так сильно по тебе скучать.
And at the time we'd just go, so sue me
И в то время мы просто уходили, так что подавай на меня в суд.
I guess I'm not the man that you need
Наверное, я не тот мужчина, который тебе нужен.
Ever since you went to uni
С тех пор, как ты поступила в университет,
I've been sofa surfing with a rucksack
Я мотаюсь по диванам с рюкзаком.
Full of less cash and I guess that could get bad
Почти без денег, и, думаю, это может стать плохо.
But when I broke the industry
Но когда я ворвался в индустрию,
That's when I broke your heart
Тогда-то я и разбил тебе сердце.
I was supposed to chart and celebrate
Я должен был попасть в чарты и праздновать.
But good things are over fast
Но хорошие вещи быстро заканчиваются.
I know it's hard to deal with and see this
Я знаю, тебе тяжело с этим справляться и видеть это.
I tend to turn you off and switch on my professional features
Я склонен отталкивать тебя и включать свои профессиональные качества.
Then I turn the music off
Потом я выключаю музыку.
And all I'm left with is to pick up my personal pieces, Jesus
И все, что мне остается, это собирать осколки своей личной жизни, Боже.
I never really want to believe this
Я никогда не хотел в это верить.
Got advice from my dad and he
Получил совет от отца, и он
Told me that family is all I'll ever have and need
Сказал мне, что семья это все, что у меня когда-либо будет и что мне нужно.
I guess I'm unaware of it
Наверное, я не осознаю этого.
Success is nothing if you have no one there left to share it with
Успех ничто, если не с кем его разделить.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.