Текст и перевод песни Klaus Hoffmann - Es sind die Lieder (Live)
Es
sind
die
Lieder
Это
песни
(Für
Tom
T.)
(Для
Тома
Т.
Es
sind
die
Lieder
Это
песни
Die
dir
den
Kopf
verdrehn
Которые
вскружат
тебе
голову,
Es
sind
die
Lieder
Это
песни
Die
Zeit
bleibt
scheinbar
stehn
Время,
казалось
бы,
остановилось.
Vielleicht
auf
einer
Fahrt
im
Schnee
Может
быть,
на
прогулке
по
снегу,
Das
alte
Haus
am
See
Старый
дом
на
берегу
озера
Plötzlich
seh
ich
dein
Gesicht
Внезапно
я
вижу
твое
лицо,
Und
höre,
wie
du
mit
mir
sprichst
И
слышу,
как
ты
разговариваешь
со
мной.
Es
sind
die
Lieder
Это
песни
Ein
kleiner
Vers,
ein
falscher
Ton
Один
маленький
стих,
один
неверный
тон.
Es
sind
die
Lieder
Это
песни
Die
gaukeln
dich
davon
Они
отговаривают
тебя
от
этого.
Ganz
bestimmt
an
einen
Strand
Непременно
на
пляж
Wir
beide,
Kinder,
Hand
in
Hand
Мы
оба,
дети,
рука
об
руку
Vor
dem
Leben
auf
die
Knie
На
колени
перед
жизнью
Schworen,
die
Liebe
endet
nie
Клялись,
что
любовь
никогда
не
заканчивается.
Es
sind
die
Lieder
Это
песни
Für
die
kleine
Ewigkeit
для
маленькой
вечности.
Einer
grenzenlosen
Zeit
Безграничного
времени
Da,
wo
der
Sand
verrinnt
Там,
где
песок
уходит
Da,
wo
das
Blau
beginnt
Там,
где
начинается
синева.
Sollte
es
sein
Должно
ли
это
быть
Für
immer
sein
Быть
навсегда
Ich
lass
dich
nie
allein
Я
никогда
не
оставлю
тебя
одну
Es
sind
die
Lieder
Это
песни
Ein
altes
Lied,
das
von
dir
singt
Старая
песня,
которая
поет
о
тебе.
Es
sind
die
Lieder
Это
песни,
Lebenslang
nur
von
dir
klingt
которые
всю
жизнь
звучат
только
от
тебя.
Wie
auf
dem
Foto
an
der
Wand
Как
на
фотографии
на
стене
Wir
beide,
Kinder,
Hand
in
Hand
Мы
оба,
дети,
рука
об
руку
Sagten,
die
Liebe
endet
nie
Сказал,
что
любовь
никогда
не
заканчивается
Für
immer,
nie
навсегда,
никогда.
Es
sind
die
Lieder
Это
песни
Für
die
kleine
Ewigkeit
для
маленькой
вечности.
Einer
grenzenlosen
Zeit
Безграничного
времени
Da,
wo
der
Sand
verrinnt
Там,
где
песок
уходит
Da,
wo
das
Blau
beginnt
Там,
где
начинается
синева.
Sollte
es
sein
Должно
ли
это
быть
Für
immer
sein
Быть
навсегда
Lass
mich
nie
allein
Никогда
не
оставляй
меня
в
покое,
Es
sind
die
Lieder
Это
песни
Die
dir
den
Kopf
verdrehn
Которые
вскружат
тебе
голову,
Es
sind
die
Lieder
Это
песни
Die
Zeit
bleibt
scheinbar
stehn
Время,
казалось
бы,
остановилось.
Auf
einer
Autofahrt
im
Schnee
В
поездке
на
машине
по
снегу
Vielleicht
das
alte
Haus
am
See
Может
быть,
старый
дом
на
берегу
озера
Plötzlich
seh
ich
dein
Gesicht
Вдруг
я
увижу
твое
лицо,
Höre,
wie
du
mit
mir
sprichst
Послушай,
как
ты
разговариваешь
со
мной,
Ein
Kalenderblatt,
das
fällt
Лист
календаря,
который
падает
Ein
Foto
aus
ner
anderen
Welt
Фотография
из
другого
мира
Hörst
du
mich
слышишь,
ты
слышишь
меня?
Ich
liebe
dich
Люблю
тебя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Klaus Hoffmann, Klaus Dieter Hoffmann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.