Текст и перевод песни Klaus Hoffmann - Gerda (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
ist
Juli,
Sommernächte
fliegen
ohne
Hast,
It's
July,
summer
nights
fly
leisurely,
Verweilen
kurz
und
schläfrig,
Lingering
briefly
and
sleepily,
über
Dächern
und
dem
frisch
gestochenen
Torf.
over
rooftops
and
the
freshly
cut
peat.
Eine
Meute
kleiner
Jungen
A
pack
of
young
boys
Streift
ein
letztes
Mal
für
diesen
Tag
Roams
one
last
time
for
this
day
Durch
das
abendlich
Through
the
evening
village
Nach
warmen
Kühen
duftende
Dorf.
Scented
with
the
warmth
of
cows.
Dicke
Mütter
ziehn
die
Bengels
zeternd
Plump
mothers
scoldingly
pull
the
rascals
Hinter
schnell
geschlossene
Türen,
Behind
quickly
closed
doors,
Stoßen
liebevoll
den
Kleinen
zum
Wassereimer
hin,
Lovingly
nudge
them
towards
the
water
bucket,
Das
Lachen
muß
ihm
wohl
vergehn,
His
laughter
must
surely
fade,
Er
sieht
seinen
Strullermann
im
Wasser
stehn
He
sees
his
little
man
standing
in
the
water
Und
denkt
an
Gerda.
And
thinks
of
Gerda.
Durch
die
Stube
drängt
ein
warmer
Duft
A
warm
scent
wafts
through
the
room
Von
Großmutter
und
Schmalz
und
Wurst,
Of
grandmother,
lard,
and
sausage,
Der
Vater
stinkt
und
lacht
Father
reeks
and
laughs
Und
kneift
die
Frau.
And
pinches
mother.
Der
Kleine
läuft
zum
Vater
hin,
The
little
one
runs
to
his
father,
Ein
Kuß
mit
Bier
und
Bart
A
kiss
with
beer
and
beard
Und
viel
Gefühl,
And
much
affection,
Die
Mutter
streicht
ihm
zärtlich
durch
das
Haar.
Mother
tenderly
strokes
his
hair.
Sie
trägt
ihn
lachend
in
sein
Bett,
She
carries
him
laughing
to
his
bed,
Sie
küßt
ihn,
löscht
das
Licht
She
kisses
him,
extinguishes
the
light
Und
schleißt
die
Tür.
And
closes
the
door.
Er
wartet,
bleibt
ganz
still
He
waits,
remains
very
still
Und
steht
dann
auf,
And
then
gets
up,
Geht
zum
Fenster
Goes
to
the
window
Und
macht
es
auf,
And
opens
it,
Sieht
den
Markplatz
und
die
Nacht
Sees
the
marketplace
and
the
night
Und
spürt
den
Wind
And
feels
the
wind
Und
sieht
Gerda
And
sees
Gerda
Tanze,
Gerda,
tanze,
Dance,
Gerda,
dance,
Tanz
die
ganze
Nacht,
Dance
the
whole
night,
Brauchst
sie
nicht
zu
fürchten,
No
need
to
fear
them,
Wir
geben
schon
drauf
acht,
We'll
keep
watch,
Daß
nicht
die
Alten
kommen,
So
the
old
ones
don't
come,
Tanze,
Gerda,
tanz.
Dance,
Gerda,
dance.
Im
Einhorn
fängt
die
Nacht
erst
an,
At
the
Einhorn,
the
night
is
just
beginning,
Da
sitzen
Melker
neben
manchen
andern,
Milkmen
sit
there
alongside
many
others,
Da
steigt
die
Lotti,
wenn
sie
voll
ist,
auf
den
Tisch,
Lotti
climbs
onto
the
table
when
she's
drunk,
Da
krachen
Stühle,
Chairs
crash,
Wenn
die
Männer
viel
vom
schweren
Wein
getrunken
haben
When
the
men
have
drunk
much
of
the
heavy
wine
Und
klatschen
brüllend
mit
And
clap
roaringly
along
Wenn
Lotti
sich
vergißt.
When
Lotti
forgets
herself.
Da
steht
der
Buckel
auf
The
hunchback
stands
up
Und
sagt,
ist
Zeit,
And
says
it's
time,
Die
anderen
gehen
automatisch
mit,
The
others
automatically
go
with
him,
Sie
ziehen
geschlossen
Arm
in
Arm
They
walk
out
together
arm
in
arm
Nach
draußen
auf
den
Platz,
To
the
square,
Atmen
gierig
Wind
und
ihren
Fusel
ein
Greedily
inhale
the
wind
and
their
booze
Und
die
Lotti
säuselt
immer
kräftig
mit
And
Lotti
keeps
on
moaning
loudly
Und
sehn
auf
Gerda.
And
they
look
at
Gerda.
Tanze,
Gerda,
tanze,
Dance,
Gerda,
dance,
Tanz
die
ganze
Nacht,
Dance
the
whole
night,
Brauchst
sie
nicht
zu
fürchten,
No
need
to
fear
them,
Wir
geben
schon
drauf
acht,
We'll
keep
watch,
Daß
nicht
die
Alten
kommen,
So
the
old
ones
don't
come,
Tanze,
Gerda,
tanz.
Dance,
Gerda,
dance.
Jetzt
ist
Nacht,
erst
richtig
Nacht
Now
it's
night,
truly
night
Und
der
Marktplatz
tobt
und
kracht
And
the
marketplace
rages
and
crashes
Und
die
Gören
an
den
Fenstern
brüllen
mit.
And
the
kids
at
the
windows
yell
along.
Der
Buckel
sitzt
au
feinem
Faß,
The
hunchback
sits
on
a
fine
barrel,
Die
Lotti
hängt
an
seinem
Arm
Lotti
hangs
on
his
arm
Und
beide
starren
auf
die
Mitte
von
dem
Platz
And
both
stare
at
the
center
of
the
square
Wo
der
Sohn
des
Melkers
tanzt,
Where
the
milkman's
son
dances,
In
seinen
Haaren
krallt
sich
Gerda
Gerda
claws
at
his
hair
Und
beide
jagen
aus
der
Menge
jetzt
heraus,
And
both
now
chase
out
of
the
crowd,
Sie
verschwinden
im
Dunkel
der
Nacht
They
disappear
into
the
darkness
of
the
night
Und
die
Menge
singt
und
lacht
And
the
crowd
sings
and
laughs
Und
will
wie
Gerda.
And
wants
to
be
like
Gerda.
Tanze,
Gerda,
tanze,
Dance,
Gerda,
dance,
Tanz
die
ganze
Nacht,
Dance
the
whole
night,
Brauchst
sie
nicht
zu
fürchten,
No
need
to
fear
them,
Wir
geben
schon
drauf
acht,
We'll
keep
watch,
Daß
nicht
die
Alten
kommen,
So
the
old
ones
don't
come,
Tanze,
Gerda,
tanz.
Dance,
Gerda,
dance.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Klaus Hoffmann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.