Текст и перевод песни Klaus Hoffmann - Hoffmann-Berlin
Hoffmann-Berlin
Хоффманн-Берлин
Das
war
die
Zeit,
als
Berlin
berlinierte,
Это
было
время,
когда
Берлин
берлинил,
Das
war
die
Zeit,
als
Berlin
noch
brillierte.
Это
было
время,
когда
Берлин
еще
блистал.
Mein
Opa
trug
n
Gehrock
und
Melone
und
n
Stock,
Мой
дед
носил
сюртук,
котелок
и
трость,
Meine
Oma
ging
in
schwarz,
Моя
бабушка
ходила
в
черном,
Mit
viel
Wäsche
unterm
Rock.
С
кучей
белья
под
юбкой.
Das
war
die
Zeit,
als
Berlin
noch
ganz
stand,
Это
было
время,
когда
Берлин
еще
стоял,
Das
war
die
Zeit,
als
Berlin
sich
erfand
Это
было
время,
когда
Берлин
изобретал
себя,
Und
auf
dem
Spittelmarkt,
И
на
Шпиттельмаркте
Gabs
noch
keen
Herzinfarkt,
Ни
у
кого
не
было
сердечных
приступов,
Denn
der
Verkehr
war
noch
ruhig
und
matt
Потому
что
движение
было
еще
спокойным
и
вялым,
Und
auch
bei
Wertheim
konnt
nischt
verkehrt
sein,
И
даже
у
Вертхайма
нельзя
было
ошибиться,
Da
gab
es
alles
was
ne
Welt
zu
bieten
hat.
Там
было
все,
что
только
мир
мог
предложить.
Und
unter
grünen
Linden
И
под
зелеными
липами
Da
konnten
sie
sich
finden.
Там
они
могли
найти
друг
друга.
Die
Herren
grüßten
zackig,
hahaha,
Господа
приветствовали
браво,
ха-ха-ха,
Die
Damen
waren
knackig,
hahaha,
Дамы
были
статными,
ха-ха-ха,
Und
weil
sie
so
frei
warn
И
поскольку
они
были
так
свободны,
Gefühle
ooch
dabei
warn,
Чувства
тоже
были
с
ними,
Kniete
sich
Opa
vor
meine
Oma
hin
Дедушка
встал
на
колени
перед
моей
бабушкой
Knarrte
"Gestatten,
Hoffmann
- Berlin".
Прохрипел:
"Позвольте
представиться,
Хоффманн
- Берлин".
Das
war
die
Zeit
als
Berlin
berlinierte,
Это
было
время,
когда
Берлин
берлинил,
Das
war
die
Zeit
als
Berlin
explodierte.
Это
было
время,
когда
Берлин
взорвался.
Die
Blumen
koofte
man
uffm
Leipziger
Platz
Цветы
покупали
на
Лейпцигской
площади,
Und
im
"Nussbaum"
auf
m
Krögel
А
в
"Орешнике"
на
Крегеле
Trank
man
Kaffeeersatz.
Пили
кофейный
напиток.
Das
war
die
zeit,
da
hat
Berlin
sie
verführt,
Это
было
время,
когда
Берлин
соблазнял
их,
Das
war
die
zeit,
da
hat
Berlin
die
berührt
Это
было
время,
когда
Берлин
трогал
их,
Und
mein
Grossvater,
der
war
ein
Hutmacher,
И
мой
дедушка
был
шляпником,
Wie
ausm
Ei
gepellt,
vom
Kopp
bis
zum
Zeh,
Как
с
иголочки,
с
головы
до
ног,
Denn
auf
der
Leipziger,
war
man
nicht
geiziger,
Потому
что
на
Лейпцигской
улице
не
были
такими
скупыми,
Als
in
Paris
uffm
Changselisee.
Как
в
Париже
на
Елисейских
полях.
Doch
konnte
man
nischt
koofen,
Но
если
нельзя
было
купить,
Dann
ging
man
einfach
schwoofen.
Тогда
просто
шли
кутить.
Man
freute
sich
wie
Bolle,
hahaha,
Радовались,
как
дети,
ха-ха-ха,
Und
Sonntags
gabs
ne
Molle,
hahaha.
И
по
воскресеньям
ели
моль,
ха-ха-ха.
Auch
wenn
det
Leben
schwer
war,
Даже
когда
жизнь
была
тяжелой,
Und
mein
Opa
ein
Charmeur
war,
А
мой
дедушка
был
очаровашкой,
Sein
Spruch
war
simpel,
"kieken
se
rin,
Его
слоган
был
прост:
"Загляните
внутрь,
Hier
werden
sie
behütet,
Здесь
о
вас
позаботятся,
Von
"Hoffmann
- Berlin"
В
"Хоффманн
- Берлин"
Das
war
die
Zeit
als
Berlin
berlinierte,
Это
было
время,
когда
Берлин
берлинил,
Das
war
die
Zeit
als
Berlin
sich
regierte.
Это
было
время,
когда
Берлин
правил
собой.
Unter
den
Linden
paradierte
eine
Goldene
Zeit
Под
липами
шествовало
Золотое
время,
Und
die
Männer
schwenkten
Hüte
И
мужчины
снимали
шляпы
Vor
dem
Dritten
Reich.
Перед
Третьим
рейхом.
Das
war
die
Zeit,
wo
Berlin
sich
vergass,
Это
было
время,
когда
Берлин
забылся,
Das
war
die
Zeit,
wo
Berlin
nischt
besass
Это
было
время,
когда
у
Берлина
ничего
не
было,
Und
mein
Opapa
hielt
meine
Omama
И
мой
дедушка
держал
мою
бабушку,
Und
sie
sagten,
die
Welt
ist
ja
verrückt
И
они
говорили,
что
мир
сошел
с
ума,
Doch
als
mein
Vater
kam,
wars
meinem
Opa
warm,
Но
когда
родился
мой
отец,
моему
дедушке
стало
тепло,
"Uns
is
wat
bleibendet,
lebendiget
geglückt".
"Нам
удалось
что-то
прочное,
живое".
Ja,
Sterben
ist
det
Schwerste,
Да,
смерть
- это
самое
трудное,
Sagte
Wilhelm
der
Erste.
Сказал
Вильгельм
Первый.
Doch
der
Berliner
gibt
nicht
uff,
hahaha,
Но
берлинец
не
сдается,
ха-ха-ха,
Det
liegt
wohl
an
der
Luft,
hahaha
Это,
наверное,
из-за
воздуха,
ха-ха-ха,
Und
mein
Opa
schreib
dem
Kaiser,
И
мой
дедушка
написал
кайзеру:
"Ooch
Winde
werden
leiser,
"Даже
ветры
стихают,
Wird
sich
auch
alles
drehn,
Даже
если
все
перевернется,
Man
kann
das
Arschloch
sehn".
Можно
увидеть
задницу".
Das
war
die
Zeit
als
Berlin
noch
berlinierte,
Это
было
время,
когда
Берлин
еще
берлинил,
Das
war
die
Zeit,
als
Berlin
noch
brillierte.
Это
было
время,
когда
Берлин
еще
блистал.
Mein
Vater
trug
n
Anzug
und
n
Hut
und
n
Stock,
Мой
отец
носил
костюм,
шляпу
и
трость,
Meine
Mutter
wurde
blond
und
trug
n
kurzen
Rock.
Моя
мать
стала
блондинкой
и
носила
короткую
юбку.
Das
war
die
Zeit,
als
Berlin
noch
fast
stand,
Это
было
время,
когда
Берлин
еще
почти
стоял,
Das
war
die
Zeit,
als
Berlin
sich
erfand
Это
было
время,
когда
Берлин
изобретал
себя,
Und
der
Spittelmarkt
bekam
nen
Herzinfarkt,
И
у
Шпиттельмаркта
случился
сердечный
приступ,
Denn
der
Verkehr
war
nun
heftig
und
satt,
Потому
что
движение
теперь
было
плотным
и
интенсивным,
Nun
sollte
Wertheim
plötzlich
verkehrt
sein,
Теперь
Вертхайм
должен
был
стать
неправильным,
Nun
gab
die
Welt,
was
die
Welt
zu
bieten
hat.
Теперь
мир
давал
то,
что
мог
предложить
мир.
Und
unter
grünen
Linden,
И
под
зелеными
липами,
Da
konnten
sie
sich
finden.
Там
они
могли
найти
друг
друга.
Die
Herren
grüssten
zackig,
hahaha,
Господа
приветствовали
браво,
ха-ха-ха,
Und
die
Damen
waren
knackig,
hahaha
И
дамы
были
статными,
ха-ха-ха,
Und
weil
sie
so
frei
warn,
Gefühle
auch
dabei
warn
И
поскольку
они
были
так
свободны,
чувства
тоже
были
с
ними,
Kniete
sich
Papa
vor
meine
Mama
hin,
Папа
встал
на
колени
перед
моей
мамой,
Sagte
"Gestatten
Hoffmann
- Berlin".
Сказал:
"Позвольте
представиться,
Хоффманн
- Берлин".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Klaus Hoffmann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.