Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kinder erkennen sich am Gang
We Recognize Each Other by Our Walk)
Was
waren
dein
größten
Schätze
What
were
your
greatest
treasures
Als
du
ein
Kind
warst,
weißt
du
noch
When
you
were
a
child,
do
you
remember
War
es
ein
Bär,
aus
bunten
Fetzen
Was
it
a
bear,
made
of
colourful
rags
Der
mit
dir
unter
Tage
kroch
Who
crept
underground
with
you
War
es
die
Kiste
mit
dem
Kompass
Was
it
the
box
with
the
compass
Dein
erstes
Kinderbuch
Your
first
children's
book
Vom
schnellen
Fuß
vom
Pfeilmädchen
About
the
swift
foot
of
the
arrow
girl
Der
Plan
zur
großen
Flucht
The
plan
for
the
great
escape
Was
war
dein
größter
Schatz
What
was
your
greatest
treasure
Sag
nichts,
ich
seh's
dir
an
Say
nothing,
I
can
see
it
in
your
eyes
Kinder
erkennen
sich
am
Gang
Children
recognize
each
other
by
their
walk
Was
waren
die
geheimsten
Pläne
What
were
your
most
secret
plans
Als
du
ein
Kind
warst,
weißt
du
noch
When
you
were
a
child,
do
you
remember
War
es
ein
Loch
im
Wald,
verdeckt
von
Ästen
Was
it
a
hole
in
the
forest,
hidden
by
branches
Die
Höhle
unterm
Tannenbaum
The
cave
under
the
fir
tree
War
es
ein
Boden,
war's
die
Kammer
Was
it
an
attic,
was
it
a
chamber
Ein
leckes
Boot
am
Fluß
A
leaky
boat
on
the
river
Wo
nur
für
dich,
trotz
Katzenjammer
Where
only
for
you,
despite
a
hangover
Ein
Stern
vom
Himmel
schoß
A
star
shot
from
the
sky
Wo
war
damals
dein
Platz
Where
was
your
place
then
Sag
nichts,
ich
seh's
dir
an
Say
nothing,
I
can
see
it
in
your
eyes
Kinder
erkennen
sich
am
Gang
Children
recognize
each
other
by
their
walk
Die
einen
suchen
Some
are
searching
Die
andern
sehn
Others
see
Die
einen
bleiben
Some
stay
Die
andern
gehn
Others
go
Doch
alte
Wünsche,
ich
seh's
dir
an
But
old
desires,
I
can
see
it
in
your
eyes
Gehn
nicht
verloren,
die
bleiben
lang
Are
not
lost,
they
remain
for
a
long
time
Kinder
erkennen
sich
am
Gang
Children
recognize
each
other
by
their
walk
Was
waren
deine
kühnsten
Träume
What
were
your
boldest
dreams
Damals
als
Kind,
sind
sie
noch
da?
Back
then
as
a
child,
are
they
still
there?
War
es
ein
Haus
mit
alten
Bäumen
Was
it
a
house
with
old
trees
Ein
Garten
in
Amerika
A
garden
in
America
War
es
der
Sieg
über
den
Drachen
Was
it
the
victory
over
the
dragon
Der
Traum
vom
freien
Flug
The
dream
of
free
flight
Bist
du
jetzt
Feuer
oder
Schlacke
Are
you
now
fire
or
slag
Sind
Wünsche
nicht
genug
Are
wishes
not
enough
Was
war
dein
größter
Traum
What
was
your
greatest
dream
Ich
weiß,
ich
seh's
dir
an
I
know,
I
can
see
it
in
your
eyes
Kinder
erkennen
sich
am
Gang
Children
recognize
each
other
by
their
walk
Die
einen
suchen
Some
are
searching
Die
andern
sehn
Others
see
Die
einen
bleiben
Some
stay
Die
andern
gehn
Others
go
Doch
alte
Wünsche,
ich
seh's
dir
an
But
old
desires,
I
can
see
it
in
your
eyes
Gehn
nicht
verloren,
die
bleiben
lang
Are
not
lost,
they
remain
for
a
long
time
Kinder
erkennen
sich
am
Gang
Children
recognize
each
other
by
their
walk
Die
einen
suchen
Some
are
searching
Die
andern
sehn
Others
see
Die
einen
bleiben
Some
stay
Die
andern
gehn
Others
go
Doch
alte
Wünsche,
ich
seh's
dir
an
But
old
desires,
I
can
see
it
in
your
eyes
Gehn
nicht
verloren,
die
bleiben
lang
Are
not
lost,
they
remain
for
a
long
time
Kinder
erkennen
sich
am
Gang
Children
recognize
each
other
by
their
walk
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Klaus Hoffmann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.