Klaus Hoffmann - Mein Herz ist ein Kind - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Klaus Hoffmann - Mein Herz ist ein Kind




Mein Herz ist ein Kind
Мое сердце - как дитя
Ich kann nichts mehr denken,
Я не могу больше ни о чем думать,
Seh' dich nur Tag und Nacht,
Вижу тебя только день и ночь,
Will alle Zeit verschenken,
Хочу всё время дарить,
Liege seit Stunden wach
Часами лежу без сна
Und lausche Deinen Schritten,
И прислушиваюсь к твоим шагам,
Die meine Geister sind.
Которые всего лишь призраки.
Wenn du fort bist ist mein Herz ein Kind.
Когда ты уходишь, мое сердце - как дитя.
Ich fieber in den Nächten,
Я горю в лихорадке ночами,
Die Tage bleiben grau.
А дни остаются серыми.
Mein Kopf zählt nur die schlechten,
Мой разум считает только плохие,
Ich werde nicht mehr schlau.
Я больше не могу быть умным.
Die Welt hat sich verbündet,
Мир объединился,
Mein Mißtrauen macht mich blind.
Мое недоверие делает меня слепым.
Wenn du fort bist ist mein Herz ein Kind.
Когда ты уходишь, мое сердце - как дитя.
Meine Seele brennt,
Моя душа горит,
Wenn du nicht bei mir bist.
Когда тебя нет рядом.
Ich fühl mich schwach und fremd,
Я чувствую себя слабым и чужим,
Verwundet und verletzt.
Разочарованным и раненым.
Gedanken werden Feinde,
Мысли становятся врагами,
Alles Weite kommt so nah,
Вся даль становится такой близкой,
Was mal sanft und freundlich schreit,
То, что было нежным и дружелюбным, кричит,
Du bist nicht da.
Тебя нет.
Die Angst in meinen Armen,
Страх в моих руках,
Sie schmerzt und ist wie Gift.
Он причиняет боль и как яд.
Kein Gott wird sich erbarmen,
Никакой бог не смилостивится,
Es gibt kein Gegengift.
Противоядия нет.
Ich kreise und verliere
Я кружусь и теряю
Den Glauben mit dem Wind.
Веру вместе с ветром.
Wenn du fort bist ist mein Herz ein Kind.
Когда ты уходишь, мое сердце - как дитя.
So leer und ohne Hoffnung,
Так пусто и безнадежно,
Mein Leben kalt und arm.
Моя жизнь холодная и нищая.
Wie finde ich Erlösung?
Как мне найти спасение?
Wo wird die Seele warm?
Где душа согреется?
Ich werde nur gesunden,
Я буду здоров только,
Wenn ich bei dir bin.
Когда буду рядом с тобой.
Wenn du fort bist ist mein Herz ein Kind.
Когда ты уходишь, мое сердце - как дитя.
Es scheint nicht überwindbar,
Кажется непреодолимым,
Mein Herz ist nicht mehr frei.
Мое сердце больше не свободно.
Das Glück war nie verwundbar
Счастье никогда не было уязвимым
Und nun ist es vorbei.
А теперь всё кончено.
Von einem Tag zum andern
С одного дня на другой
Wo alles nicht mehr stimmt.
Где всё уже не так.
Wenn du fort bist ist mein Herz ein Kind.
Когда ты уходишь, мое сердце - как дитя.
Am Ende meiner Gasse
В конце моей улицы
Komm zu mir zurück.
Вернись ко мне.
Nimm mir die Angst, den Hass
Забери мой страх, ненависть
Und öffne mir das Glück.
И открой мне счастье.
Nur Liebe kann mich heilen,
Только любовь может меня исцелить,
Gott möge mir verzeih'n.
Боже, прости меня.
Ich tausch Dich gegen jedes Glück
Я променяю тебя на любое счастье
Und jeden Hafen ein.
И любую гавань.
Gott hilf, daß ich dich find.
Боже, помоги мне найти тебя.
Du kommst und bleibst bei mir
Ты приходишь и остаешься со мной
Wie Sonne, Mond und Wind
Как солнце, луна и ветер
Und öffnest meinen Käfig,
И открываешь мою клетку,
Daß ich mich wieder find.
Чтобы я снова обрел себя.
Wenn du fort bist ist mein Herz ein Kind.
Когда ты уходишь, мое сердце - как дитя.
Wenn du fort bist ist mein Herz ein Kind.
Когда ты уходишь, мое сердце - как дитя.





Авторы: Charles Aznavour, Klaus Hoffmann


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.